A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Nyelvcsere és a nyelvi tervezés lehetőségei Moldvában

Szerző
Lektor
Budapest
Kiadó: Magyar Nyelvtudományi Társaság
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 203 oldal
Sorozatcím: A Magyar Nyelvtudományi Társaság Kiadványai
Kötetszám: 242
Nyelv: Magyar  
Méret: 24 cm x 17 cm
ISBN: 978-615-5061-04-2
Megjegyzés: Fekete-fehér ábrákkal.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

E kötetben a - gyakran csángónak is nevezett - moldvai magyar beszélőközösségek nyelvcseréjével és az általuk beszélt nyelvváltozatok revitalizációjának lehetőségeivel foglalkozom. Bár a nyelvcsere... Tovább

Előszó

E kötetben a - gyakran csángónak is nevezett - moldvai magyar beszélőközösségek nyelvcseréjével és az általuk beszélt nyelvváltozatok revitalizációjának lehetőségeivel foglalkozom. Bár a nyelvcsere folyamata a beszélők életében a külső beavatkozás nélkül megjelenő ökonómiai szükségszerűségtől a nyelvi imperializmus következményéig többféleképpen is értelmezhető, a nyelvhasználati szokások, nyelvi attitűdök és azok változásai tényszerű leírás tárgyai lehetnek. A nyelvi revitalizáció ezzel ellentétben minden esetben preskriptív elemeket is hordozó, irányított tevékenység: beavatkozást szorgalmaz a beszélőközösségek életébe, ami természetesen etikai kérdéseket is felvet, és ilyen módon szakmai-ideológiai vitákkal jár (vö. Gál 2010: 32-35, a moldvai magyarokkal kapcsolatos nyelvi tervezési tevékenységgel összefüggésben legújabban: Tánczos 2011: 197-199, Sándor 2012). Legfontosabb célom ezért a moldvai magyar beszélőközösségek nyelvhasználatának bemutatása, ezt a célt úgy értelmezve, mint a nyelvi revitalizációról szóló diskurzus folytatásának előfeltételét. Vissza

Tartalom

1. Nyelvhasználati szokásokat, nyelvi vélekedéseket vizsgáló kutatások Moldvában 5
1.1. A kötet témája és felépítése 5
1.2. Terepmunka 6
1.3. Adatfeldolgozási módszerek 7
1.4. A vizsgált közösségek: a moldvai magyarok 12
1.4.1. A moldvai magyarok megnevezése a tudományos és a laikus közbeszédben 12
1.4.2. A moldvai magyarok identitása 15
1.4.3. A moldvai magyarok eredete, településtörténete, történeti tudata 18
1.4.4. A moldvai magyarok létszáma 21
2. A moldvai magyar nyelvváltozatok és nyelvhasználat általános jellemzői 23
2.1. Vélekedések a nyelvváltozatok és a nyelvhasználat heterogenitásáról.
A beszélőközösségek múltja mint a heterogenitás meghatározója 24
2.2. A saját nyelvváltozat definiálásának és pozicionálásának stratégiái 30
2.3. A kétnyelvűséggel kapcsolatos vélekedések rendszere 47
2.4. A kisebbségi nyelvváltozat jövőjével kapcsolatos vélekedések rendszere 61
2.5. A nyelvi szocializációról szóló vélekedések rendszere 67
2.6. A moldvai magyar kétnyelvű beszélőközösségek általános nyelvi jellemzői - összefoglalás 86
3. A moldvai nyelvhasználati szokások regionális eltérései 89
3.1. Adatfelvétel 89
3.2. Eredmények 91
3.2.1. Az iskolázottság kérdései 91
3.2.2. A foglalkoztatottság kérdései 94
3.2.3. Munkavégzés a beszélőközösségen kívüli magyar környezetben 96
3.2.4. Házasodási szokások 99
3.2.5. A nyelvváltozatok és a nyelvhasználat regionális különbségeiről szóló vélekedések 101
3.2.6. A presztízsviszonyok 105
3.2.7. A magyar nyelvi kompetenciáról szóló vélekedések 111
3.3.8. A megkérdezettek saját nyelvi szocializációról szóló vélekedései 115
3.3.9. Nyelvválasztás különféle kommunikációs partnerek és kommunikációs szituációk esetében 118
3.2.10. A nyelvi szocializációval kapcsolatos vélekedések 129
3.3. Az eredmények összefoglalása 133
4. A magyar nyelv revitalizációjának lehetőségei Moldvában 137
4.1. Fishman preskriptív elemeket is tartalmazó modellje
a nyelvcsere visszafordítására 137
4.2. A modell alkalmazásának lehetőségei a moldvai nyelvcsere
leírásában és visszafordításában 140
4.2.1. A 8. fokozat: A nyelv rekonstrukciója és/vagy individuális elsajátítása a felnőttkorban - néhány megjegyzés a román egynyelvű katolikus falvakkal kapcsolatban 140
4.2.2. A 7. fokozat: A veszélyeztetett kisebbségi nyelvváltozatot (X-et) beszélő, társadalmilag egységes és etnolingvisztikailag aktív felnőtt közösség fenntartása 142
4.2.3. A 6. fokozat: A veszélyeztetett kisebbségi nyelvváltozatot (X-et) beszélő otthon, család és közösség korosztályok közötti és területileg folytonos informális szóbeliségének elérése 143
4.2.4. A további fokozatokhoz kapcsolható moldvai nyelvi tervezési tevékenységek 146
4.3. A moldvai magyar nyelvi tervezés legitimitásának kérdései 147
4.3.1. A nyelv értékhordozó szerepe mint a legitimáció alapja 148
4.3.2. A magyar nyelvi tervezés legitimációjának esélyei a beszélőközösségekben 154
4.4. Javaslatok egy moldvai magyar nyelvi revitalizációs programhoz 157
4.4.1. Magyar nyelvi tervezés az egyházi nyelvhasználat területén 158
4.4.2. A magyar nyelvi tervezés legfontosabb területe: az oktatás 160
5. Összegzés 171
6. Hivatkozások 175
7. Mellékletek 187

Heltai János Imre

Heltai János Imre műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Heltai János Imre könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Nyelvcsere és a nyelvi tervezés lehetőségei Moldvában Nyelvcsere és a nyelvi tervezés lehetőségei Moldvában Nyelvcsere és a nyelvi tervezés lehetőségei Moldvában Nyelvcsere és a nyelvi tervezés lehetőségei Moldvában

A borító enyhén kopott, a lapélek foltosak.

Állapot:
5.480 Ft
3.830,-Ft 30
27 pont kapható
Kosárba
30% garantált kedvezmény!