Fülszöveg
Számos költői eszközünk közül a metafora mellett a hasonlatot használjuk leggyakrabban. Ha valamely idegen dolgot, tárgyat, fogalmat, tulajdonságot szeretnénk elmagyarázni, pontosan körülírni, szívesen élünk egy-egy hasonlattal: alszik, mint a mormota; piros, mint a rózsa. A mindennapokban előforduló cselekvések, tárgyak, állatok kiválóan alkalmasak az elvont gondolati tartalmak érzékeltetésére. Gondoljunk csak az olyan ízes, nyelvjárásainkban élő időhatározói kifejezésekre, mint például addig tart, míg a mák kisül 'rövid ideig tart', kilenc kakukkszóig 'rövid ideig' vagy két kutya hosszat se 'rövid ideig vagy időre'.
Mivel a Hasonlatszótár egyetlen költői eszközt mutat be részletesen, újdonságnak számít a magyar lexikográfia történetében. 1220 címszó (ige vagy melléknév) alá rendezve adja meg 4168 szóláshasonlat jelentését 4638 népköltészeti, szépirodalmi vagy sajtónyelvi példával illusztrálva. 683 esetben a hasonlat eredetével kapcsolatban is találunk rövidke magyarázatot, s...
Tovább
Fülszöveg
Számos költői eszközünk közül a metafora mellett a hasonlatot használjuk leggyakrabban. Ha valamely idegen dolgot, tárgyat, fogalmat, tulajdonságot szeretnénk elmagyarázni, pontosan körülírni, szívesen élünk egy-egy hasonlattal: alszik, mint a mormota; piros, mint a rózsa. A mindennapokban előforduló cselekvések, tárgyak, állatok kiválóan alkalmasak az elvont gondolati tartalmak érzékeltetésére. Gondoljunk csak az olyan ízes, nyelvjárásainkban élő időhatározói kifejezésekre, mint például addig tart, míg a mák kisül 'rövid ideig tart', kilenc kakukkszóig 'rövid ideig' vagy két kutya hosszat se 'rövid ideig vagy időre'.
Mivel a Hasonlatszótár egyetlen költői eszközt mutat be részletesen, újdonságnak számít a magyar lexikográfia történetében. 1220 címszó (ige vagy melléknév) alá rendezve adja meg 4168 szóláshasonlat jelentését 4638 népköltészeti, szépirodalmi vagy sajtónyelvi példával illusztrálva. 683 esetben a hasonlat eredetével kapcsolatban is találunk rövidke magyarázatot, s 703-nál olvashatjuk ellentétüket is. A Hasonlatszótár a rokon értelmíí kifejezésekre is kitér. A kötet hasonlatai között 2393 alkalommal tapasztalható ilyen jellegű kapcsolat.
A hasonlatok egy része átalakítható összetett melléknévvé, ilyenkor ezt is olvashatjuk (sovány vki, mint a csontváz : csontvázsovány). A szóláshasonlatokhoz kapcsolódó közmondások vagy szólások ugyancsak bekerültek a kötetbe {olyan vmi, mint tiszta bíizában a konkoly: ritka búza, kiben konkoly nincsen). A szótár használatának megkönnyítése érdekében a rövidítések feloldása a lap alján található. A kötet végén található mutató is segíti a felhasználót.
A Hasonlatszótári haszonnal lapozgathatják a hivatásos tollforgatók (írók, újságírók, fordítók, szerkesztők) mellett mindazok, akik beszédüket, írásukat képszerűbbé, színesebbé kívánják tenni.
Készült a kötethez Munkafüzet is, amelyet nemcsak a tanárok használhatnak munkájuk során, hanem a hasonlatok iránt érdeklődő bármely Olvasó.
Balázsi József Attila, a mű szerzője nyelvész, nyelvtanár, kutatási területe a frazeológia, etimológia és lexikográfia. A TINTA Könyvkiadónál korábban megjelent népszerű kötetei: „Virágnak mondod, pedig nem az " (2002), A sas egyedül repül (2017).
A munkafüzet Balázsi József Attila Hasonlatszótár. A magyar nyelv régi és új szóláshasonlatai című, a Tinta Könyvkiadónál 2017-ben megjelent szótárának anyagára épül. E kézikönyv 1220 címszó alatt nyelvünk 4168 szóláshasonlatát értelmezi 4638 népköltészeti, szépirodalmi vagy sajtónyelvi példával illusztrálva, 683-nak megadva a szinonimáját, 703-nak pedig az antonimáját is.
A munkafüzet 48 különféle gyakorlatot tartalmaz, amelyek a hasonlatok és a szóláshasonlatok gazdag jelentéskörét és használatát világítják meg. 41 a mindennapi szóláshasonlatokat dolgozza fel, 7 pedig az irodalmi hasonlatok (Mikes Kelemen, Petőfi Sándor, Jókai Mór, Krúdy Gyula, Márai Sándor, Lewis Carrol) kimeríthetetlen világába is elkalauzolja az érdeklődőt. A magyar szóláshasonlatokkal kapcsolatos ismeretek elsajátításának megkönnyítése érdekében az egyes feladatok vagy egy-egy jelentésmező frazémáit dolgozzák fel, vagy valamely közös elemüknek köszönhetően említhetők egy csoportban, mint például szellemi képességek {olyan a feje, mint a rosta), termet {akkora vmi, mint egy bolhavese), állatok {lop vki, mint a tolvaj szarka), tulajdonnevet tartalmazó hasonlatok {beállít vki vhova, mint Pilátus Debrecenbe), időjárással kapcsolatosak {elázik vki, mint egy ürge), bibliaiak {áll vki, mint Bálám szamara) stb. A kötetet megoldókulcs és az irodalmi források jegyzéke zárja.
A munkafüzet anyagának sokoldalú feldolgozása éppen a feladatok említett sokrétűsége révén lehetséges: mind egyéni (otthoni), mind csoportos (iskolai) munkára alkalmas.
Balázsi József Attila, a mű szerzője nyelvész, nyelvtanár, kutatási területe a frazeológia, etimológia és lexikográfia. A Tinta Könyvkiadónál korábban megjelent kötetei: „Virágnak mondod, pedig nem az " (2002), A sas egyedül repül (2017).
Vissza