Előszó
Ez a szótár elsősorban magyar olvasóknak és használóknak készült. Természetesen külföldi építészek, tervezők, kivitelezők is haszonnal forgathatják, így jobban megértetve magukat magyar munkatársaikkal. Elsősorban azonban a nagyszámú, külföldi beruházó magyarországi megjelenése, valamint nyelvünkben az idegen szavak, kifejezések előtérbe kerülése is indokolta a szótár szerkesztését, megjelentetését és gyakorlati alkalmazását.
A szótár 13,000 német szót és kifejezést, továbbá 15:- 16,000 magyar és angol szót, illetve azok szinonímáit tartalmazza három, egybefűzött kötetben.
Elsősorban az építészet - 4,000 alapszóval -, továbbá az építészethez kapcsolódó szakmák, így az épületgépészet, villamostervezés, klímatervezés, pneumatika- és hidraulikatervezés - ca. 4,000 szóval -, illetve az építőipart átfogó társszakmák: betonozó, kőműves, ács, tetőfedő, hegesztő, lakatos, víz-, gáz és fűtésszerelő, festő-mázoló, asztalos, üveges, stb. szakma kifejezéseit tartalmazza további 3,000 szóban.
A maradék mintegy 1,500 szó az elektronikai ipar, elsősorban az EIB-Bus-rendszer (Europian Instabus = európai, egységes digitális szerelőbusz) építőiparban is használatos kifejezéseit sorolja fel.
Az építészet mellett megadtuk az építőiparhoz kapcsolódó és kikerülhetetlen kereskedelmi, szállítási, építésigazgatási és építéshatósági szakkifejezéseket is (ca. 500 szóban), hiszen enélkül már nem lehet tervezni, tárgyalni, levelezni, a szakhatóságoknál eljárni.
Természetesen egy szótár sosem lehet teljes, befejezett, gyakorlatilag már megírása pillanatában elavul.
Mivel az utóbbi 20-25 évben nem jelent meg Magyarországon hasonló kiadvány az építészet és az építőipar számára, úgy gondoljuk, a hazai 9,600 kamarai tagságú építész és a ca. 20,000 építőipari, tervező és kivitelező cég minden munkatársa haszonnal és élvezettel forgathatja ezt a 700 oldalas művet.
Vissza