1.062.212

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Guide pédagogique

Pedagógiai útmutató - Program a francia nyelv tanításához és a francia nyelvű kultúra közvetítéséhez

Szerkesztő
Lektor
Budapest
Kiadó: Tárogató Bt.
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 184 oldal
Sorozatcím: Correspondances - Francia nyelvi program középhaladóknak
Kötetszám: 2
Nyelv: Magyar   Francia  
Méret: 24 cm x 17 cm
ISBN: 963-8491-36-1
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

A francia nyelvi középhaladó program elkészülte és a tantárgyi fejlesztő munka megkezdése között - viszonylag - sok idő telt el. Eközben - külföldön is, itthon is - jelentős változások történtek az... Tovább

Előszó

A francia nyelvi középhaladó program elkészülte és a tantárgyi fejlesztő munka megkezdése között - viszonylag - sok idő telt el. Eközben - külföldön is, itthon is - jelentős változások történtek az idegennyelv-tanításban. Az 1980-tól kezdődő változások sorában érdekes jelenségre irányítja rá a figyelmet Guy Capelle, a francia nyelvet tanítók körében Magyarországon is ismert jeles francia szakember. Elemzése szerint a nyelvtanítás metodológiájában a nyelvtan háttérbe szorult, s "jött" a kommunikáció meg a játékosság. Korábban is mindig egy-egy metodika volt a domináns (például sokáig a grammatizáló-fordító módszer), utóbb is megjelent „egy" divatos, ilyen volt a játékosság. Az utóbbi tíz évben azonban az egyféle metodika uralkodása már nem tartott sokáig, a megjelenő működőképes programokat a metodikai sokszínűség jellemzi.
Hazánkban is felgyorsultak az események az idegennyelv-tanítás terén. Például, míg a '80-as évek elején még a szakma is alig foglalkozott a kisiskoláskori nyelvtanítással, az utóbbi öt évben jelentősen megnőtt azoknak a száma - köztük az egykori ellenzőkkel! akik szinte csak erre esküsznek. Kinyílt a világ Magyarország előtt: a nyelvkönyvek áradata zúdult be, ami különösen az angol és a német nyelvre jellemző, de a franciában is bővült a választék. Ebben a szerencsés helyzetben van, aki nem tud ellenállni a szép és csábító (de nem olcsó!) divatnak, és válogatás nélkül „fogyaszt": úgy használ (és ajánl) tankönyvet, programot mintha mondjuk egy divatos fogpasztáról lenne szó. Mások óvatosabbak: megnézik az árát, bele is lapoznak, kíváncsiak a tartalomra, az ismeretkörökre, a szerkezetekre, a metodikára.
Mi magunkat ez utóbbiak közé soroljuk. A fejlesztőmunka során igyekeztünk, mind nagyobb mennyiségben, feldolgozni a hazai és a külföldi szakirodalmat: az elemzés sok hasznos gondolatot, ötletet hozott elő, melyek célszerű felhasználását nem nélkülözhettük. Ugyanakkor programunk több vonatkozásban sajátosnak tekinthető: az értékközvetítő és képességfejlesztő program keretei között jött létre, annak pedagógiai technológiai alapján igyekszik integrálni a magyar gyermek számára hasznosnak és szükségesnek ítélt ismereteket és tevékenységeket. Vissza

Tartalom

BEVEZETÉS 9
A PROGRAM ISMERTETÉSE, AZ ALKALMAZÁS ÁLTALÁNOS MÓDSZERTANI SZEMPONTJAI 13
1. A program előzménye - az alkalmazás köre 13
2. A programcsomag szerkezete, tartalma 14
a) A programcsomag felépítése 14
b) A program tematikájának jellemző vonásai 16
c) A témakörök, a témák elrendezése a taneszközökben 17
3. A tanítás célja 18
4. A program tanításának metodikai értelmezése 19
Az anyanyelv használata 22
A tanító szerepe és feladata 22
A tanulói teljesítmények értékelése, a követelményrendszer értelmezése 23
5. A tanítás szervezése az iskolában és a tevékenységek indítása a tanévek folyamán 24
A FRANCIA NYELVŰ BESZÉD ÉS KOMMUNIKÁCIÓ 27
A FRANCIA NYELVŰ BESZÉD ÉS KOMMUNIKÁCIÓ FEJLESZTÉSE 28
1. Mit jelent a beszéd és a kommunikáció fejlesztése a középhaladó szinten? 28
A beszédfejlesztés során felhasználható tananyag és taneszköz 29
2. Hogyan fejlesztjük a francia nyelvű beszédet? 30
A helyesejtés gyakorlása 34
1. Mit jelent a helyesejtés gyakorlása a középhaladó szinten? 34
2. Hogyan gyakoroltassuk a helyesejtést? 34
OLVASÁS-SZÖVEGFELDOLGOZÁS 37
AZ OLVASÁS ÉS A SZÖVEGFELDOLGOZÁS TANÍTÁSA 38
1. Mit jelent az olvasás és a szövegfeldolgozás tanítása a középhaladó szinten? 38
A felhasználható tananyag és a taneszközök 40
2. Hogyan gyakoroltassuk az olvasást és a szövegfeldolgozást? 40
ÍRÁS-HELYESÍRÁS-SZÖVEGFELDOLGOZÁS-FOGALMAZÁS 45
AZ ÍRÁS-HELYESÍRÁS-SZÖVEGFELDOLGOZÁS-FOGALMAZÁS TANÍTÁSA 46
1. Mit jelent az írás, a helyesírás, az írásbeli szövegfeldolgozás és szövegalkotás tanítása a középhaladó szinten? 46
A felhasználható tananyag és taneszköz 47
2. Hogyan tanítjuk és gyakoroltatjuk az írást, a helyesírást, a szövegfeldolgozást és a fogalmazást? 49
Az új témákat tartalmazó szövegek feldolgozásának menete 49
Az írás munkafüzet néhány feladatának feldolgozási lépései 51
A Dictée helye és szerepe 55
Egy szöveg komplex feldolgozási menete tollbamondás indításával 56
NYELVTAN 59
A NYELVTAN TANÍTÁSA 60
1. Mit jelent a nyelvtan tanítása a középhaladó szinten? 60
A felhasználható tananyag és taneszköz 62
2. Hogyan tanítjuk a nyelvtani ismereteket? 63
Az igeidők tanításának lehetséges lépései 65
BEVEZETÉS AZ IRODALOMBA 71
AZ IRODALOMTANÍTÁS 72
Irodalomtanítás a nyelvórán? 72
1. Mit jelent az irodalom tanítása a középhaladó szinten? 73
Mit üzen a francia irodalom? 74
Az irodalom tananyaga, a feldolgozás értelmezése és a felhasználható taneszköz 74
2. Hogyan tanítjuk az irodalmat? 77
A versek megközelítése 78
Leíró, elbeszélő szövegek feldolgozásának menete 79
A drámai művek feldolgozásának menete 82
CIVILIZÁCIÓS ISMERETEK 87
ISMERETEK TANÍTÁSA A FRANCIA NYELVŰ CIVILIZÁCIÓRÓL 88
1. Mit jelent a civilizációs ismeretek tanítása a középhaladó szinten? 88
A tananyag és a felhasználható taneszköz 90
2. Hogyan irányítjuk a civilizációs ismeretek tanítását? 91
A munkafüzet témáinak javasolt feldolgozási lépései 92
DALTANÍTÁS 95
A DALOK TANÍTÁSA 96
1. Mit jelent a dalok tanítása a középhaladó szinten? 96
A daltanítás tananyaga és taneszköze 97
2. Hogyan tanítsuk a dalokat? 98
FORDÍTÁS, TOLMÁCSOLÁS 101
A FORDÍTÁS, A TOLMÁCSOLÁS TANÍTÁSA 102
1. Mit jelent a fordítás, a tolmácsolás tanítása a középhaladó szinten? 102
Mi a tolmácsolás és a fordítás? 103
Milyen nyelvi anyagot használjunk fel? 104
Mikor végeztessük a fordítási, a tolmácsolási gyakorlatokat? 105
2. Hogyan gyakoroltassuk a tolmácsolást és a fordítást? 105
SZÓTANÍTÁS, SZÓTÁRHASZNÁLAT 109
A SZÓTANÍTÁS, A SZÓTÁRHASZNÁLAT GYAKORLÁSA 110
1. Mit jelent a szótanítás a középhaladó szinten? 110
2. Mit jelent a szótárhasználat tanítása? 111
3. Hogyan gyakoroltatjuk a szótárhasználatot és a szavak feldolgozását? 112
ÖNMŰVELÉS - BEVEZETÉS A KUTATÁSMETODIKÁBA 115
AZ ÖNMŰVELÉS ÉS A KUTATÁSMETODIKA TANÍTÁSA 116
1. Mit jelent az önművelés tanítása a középhaladó szinten? 116
A. A könyv- és könyvtárhasználat tanítása 117
B. A könyv- és sajtóismeret tanítása 117
C. A rádió és a televízió használatának tanítása 117
D. Látogatások előkészítése és levezetése művelődési intézményekben 118
2. Hogyan irányítsuk az önművelést? 118
MELLÉKLETEK 121
I. HÁTTÉRISMERETEK 122
Tájékoztató a háttérismeretek felhasználásához 122
1. ... a BESZÉDFEJLESZTÉSHEZ 123
2. ...az OLVASÁS-SZÖVEGFELDOLGOZÁS tanításához 127
3. ... az ÍRÁS-HELYESÍRÁS tanításához 129
4. ... a NYELVTAN tanításához 138
5. ... az IRODALOM tanításához 156
6. ... a CIVILIZÁCIÓS ISMERETEK tanításához 179
7. ... az ÖNMŰVELÉS tanításához 180
II. FELHASZNÁLT SZAKIRODALOM ÉS A FRANCIA NYELVŰ TANKÖNYVI FORRÁSOK 181
1. A középhaladó program általános értelmezéséhez 181
2. A Beszédfejlesztés, a Kommunikáció tanításához 182
3. Az Olvasás-Szövegfeldolgozás tanításához 182
4. Az Írás-Helyesírás-Szövegfeldolgozás-Fogalmazás tanításához 182
5. A Nyelvtan tanításához 183
6. Az Irodalom tanításához 183
7. A Civilizációs ismeretek tanításához 183
8. A Daltanításhoz 184
9. A Tolmácsolás-Fordítás tanításához 184
10. Az Önművelés tanításához 184
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem