1.062.087

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

"Gondold tovább ezt a kis kóstolót"

Olasz-magyar filológia

Szerző
Szerkesztő
Lektor
Budapest
Kiadó: Balassi Kiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 189 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 24 cm x 16 cm
ISBN: 978-963-456-010-4
Megjegyzés: Néhány színes kézirat fénymásolatával illusztrált.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Milyen kódexekből ismerték meg Dante műveit kortársai, és milyen formában „tálalják" ma a szöveggondozók ugyanezen műveket?
Hogyan olvasta, értelmezte és másolta Dante szövegeit legjobb kritikusa, Giovanni Boccaccio?
Melyik magyar humanistáról írt életrajzot a XV. századi Firenze világszerte ismert könyvkereskedője, Vespasiano da Bisticci?
Ki és miért rendelte meg 1480-ban az első magyarországi nyomtatott misekönyv elkészítését?
Milyen könyvek feküdtek Babits Mihály asztalán, amikor az Isteni színjátékot fordította?
Hogyan nézhetne ki ma egy kritikai kiadás Babits Dante-fordításáról?
Erre a hat, az olasz-magyar kulturális és irodalmi kapcsolatok évszázados történetébe ágyazódó kérdésre adnak filológusi aprólékossággal választ a kötet tanulmányai. E válaszok azonban további kérdéseket vetnek fel, s így a kötet olyan „kóstoló", amelyet az olvasó gondolhat tovább.

Tartalom

Előszó 7
I. DANTE SZÖVEGEINEK HAGYOMÁNYA
Dante-filológia, avagy Dante szövegeinek hagyománya és kiadásai 11
Boccaccio Dante-tanulmányai 39
II. OLASZ-MAGYAR KAPCSOLATOK A HUMANIZMUS KORÁBAN
Vespasiano da Bisticci és két György: Handó és Kosztolányi 59
Melléklet
Vespasiano da Bisticci levele II. Aragóniai Alfonzhoz 69
A Missale Dominorum Ultramontanorum keletkezéstörténetéhez 76
III. BABITS ÉS AZ ISTENI SZÍNJÁTÉK
Babits és az Isteni színjáték-fordítás forrásai 91
Babits Mihály Isteni színjáték-fordításának szövegkritikai problémái.
A kritikai kiadás előmunkálatai és elvei 107
I. Melléklet
Mutatvány a Dante élete című bevezető kritikai kiadásából 120
II. Melléklet
Mutatvány az Isteni színjáték fordításának kritikai kiadásából 124
III. Melléklet
Fotómásolatok Babits kéziratáról és az első kiadásról 141
Bibliográfia 159
Névmutató 183
A tanulmányok első megjelenési helye 189

Mátyus Norbert

Mátyus Norbert műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Mátyus Norbert könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem