kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Revelation |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 302 oldal |
Sorozatcím: | |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 20 cm x 14 cm |
ISBN: | 963-85301-0-3 |
Megjegyzés: | A borítót tervezte és a borítófotót készítette: Flórián Gábor. Fekete-fehér fotókkal. |
Előszó | 7 |
Bob Dylan | 9 |
Mint egy kapcarongy (Like a Rolling Stone) | 10 |
Firkáim (My Back Pages) | 11 |
Az őrtorony mentén (All Along the Watchtower) | 13 |
Esőnapos nők 12:35 (Rainy Day Women 12:35) | 13 |
Baby Blue mindennek vége (It's All Over Now Baby Blue) | 14 |
Már megint a 61-es út (Highway 61 Revisited) | 15 |
Alföldek Bússzemű Hölgye (Sad Eyed Lady of the Lowlands) | 17 |
A girnyó balladája (Ballad of a Thin Man) | 19 |
Súlyos eső jó (A Hard Rain's Gonna Fall) | 21 |
John Lennon | 23 |
Eleanor Rigby (Eleanor Rigby) | 24 |
Ludy és az Ég és Gyémánt (Lucy in the Sky with Diamonds) | 25 |
Én vagyok a rozmár (I Am the Walrus) | 26 |
Bezártan (Isolation) | 27 |
Másnaposan (Cold Turkey) | 28 |
Képzeld el (Imagine) | 29 |
Félek (Scared) | 30 |
Acél és üveg (Steel and Glass) | 31 |
Elszökött a lány (She's Leaving Home) | 32 |
Hétköznap (A Day in the Life) | 33 |
Mick Jagger | 35 |
Fesd feketére (Paint It Black) | 36 |
Ruby Tuesday (Ruby Tuesday) | 36 |
Morfium Nővér (Sister Morphine) | 37 |
Haverság az Ördöggel (Sympathy for the Devil) | 38 |
Menedéket (Gimme Shelter) | 39 |
Peter Brown | 41 |
Meszelt szoba (White Room) | 42 |
Van egy erdő (There's a Forest) | 43 |
Követsz-e még? (Can You Follow?) | 43 |
Csak játsszunk (Only Playing Games) | 44 |
Paul Simon | 45 |
Csendhang (Sounds of Silence) | 46 |
Hazaút (Homeward Bound) | 47 |
Scarborough Fair (Scarborough Fair) | 48 |
Amerika (America) | 49 |
A boxoló (The boxer) | 50 |
Híd a hínáros vízen (Bridge Over Troubled Water) | 51 |
Lou Reed | 53 |
Heroin (Heroin) | 54 |
A fekete angyal haláldala (The Black Angel's Death Song) | 55 |
Vadparti séták (Walk on the Wild Side) | 57 |
Nappali asszony (Lady Day) | 58 |
Átlagürge (Average Guy) | 58 |
Kék maszk (Blue Mask) | 59 |
Utcai balhé (Street Hassle) | 61 |
Rómeó megkapta Juliát (Romeo Had Juliette) | 63 |
Megölik gyermekeid (Kill Your Sons) | 65 |
Mocsok Boulevard (Dirty Boulevard) | 66 |
Mire jó? (What's Good?) | 67 |
Hiszek (I Believe) | 68 |
Hatalom és dicsőség (Power and Glory) | 69 |
Syd Barrett | 71 |
Élőhalott (Vegetable Man) | 72 |
Tejút (Milky Way) | 73 |
Senki Földje (No Man's Land) | 74 |
Sötét bolygó (Dark Globe) | 74 |
Rezesbanda blues (Jugband Blues) | 75 |
24. fejezet (Chapter 24) | 75 |
Szerelmes dal (Love Song) | 76 |
Hidegen végigmért (She Took a Long Cold Look) | 76 |
Limonádé Bébi (Baby Lemonade) | 77 |
Polip (Octopus) | 78 |
Jim Morrison | 79 |
Sárkánygyík-ünnep (The Celebration of the Lizard) | 80 |
Amerikai könyörgés (An American Prayer) | 85 |
Vadon részletek (Wilderness) | 89 |
Amerikai éjszaka - részletek (The American Night) | 91 |
Terefere a szemekről (Raps About the Eyes) | 92 |
Párizsi napló - részletek (Paris Journal) | 93 |
Neil Young | 97 |
Ohio (Ohio) | 98 |
Védtelen (Helpless) | 98 |
A csóró (The Loner) | 99 |
Törött nyíl (Broker Arrow) | 99 |
Aranyláz után (After the Goldrush) | 100 |
A tű és a pusztulás (The Needle and the Damage Done) | 101 |
Elhervad az idő (Times Fade Away) | 101 |
Mentőautó blues (Ambulance blues) | 102 |
My My Hey hey (My My Hey Hey) | 104 |
Pete Townshend | 105 |
Őrült utazás (Amazing Journey) | 106 |
Láss meg, érezz (See Me, Feel Me) | 107 |
Kék szemek mögött (Behind Blue Eyes) | 107 |
Szerelem, csepegj rám (Love, Rain Over Me) | 108 |
Robert Plant | 109 |
Lépcső a mennybe (Stairway to Heaven) | 110 |
Nincs mentség (No Quarter) | 111 |
Ian Gillan | 113 |
Bolondok (Fools) | 114 |
Idő-gyermek (Child in Time) | 115 |
Vérszívó (Bloodsucker) | 115 |
Fajtalan (Hard Lovin, Man) | 116 |
Akárki lánya (Anyone's Daughter) | 117 |
Pete Sinfield | 119 |
Jövőbeli meghasadt lény (XXI. Century Schizoid Man) | 120 |
Holdlány (Moonchild) | 120 |
Karnevál 9 (Karn Evil 9) | 121 |
Ian Anderson | 125 |
Sossity, Asszony vagy (Sossity, You're a Woman) | 126 |
Aqualung (Aqualung) | 127 |
Én Istenem (My God) | 128 |
43. zsoltár (Hymn 43) | 129 |
Gőzsóhaj (Locomotive Breath) | 129 |
Passió-játék (A Passion Play) | 130 |
Baker Street Múzsája (Baker St. Muse) | 135 |
Vérré váljon! (Cheerio) | 138 |
Roger Waters | 139 |
Napfogyatkozás (Eclipse) | 140 |
Agykár (Brain Damage) | 140 |
Ragyogj még őrült gyémánt (Shine on You, Crazy Diamond) | 141 |
Bárcsak itt lennél (Wish You Were Here) | 142 |
Anya (Mother) | 143 |
De jól elzsibbadtam (Comfortably Numb) | 144 |
Tökéletes érzék (Perfect Sense) | 145 |
Néztem a Tv-t (Watchin The TV) | 147 |
Három kívánság (Three Wishes) | 150 |
Peter Gabriel | 151 |
Homály (Dusk) | 152 |
A zenedoboz (The Musical Box) | 152 |
Harlekin (Harlequin) | 153 |
Kész az estebéd - részletek (Supper's Ready) | 154 |
A ketrecben (In the Cage) | 155 |
Az (It) | 158 |
Milgram 37 (Milgram 37) | 159 |
Irgalom utca (Mercy Street - for Anne Sexton) | 159 |
Tizennégy fekete festmény (Fourteen Black Pictures) | 160 |
Nincs önkontroll (No Self Controll) | 161 |
Iggy Pop | 163 |
Még több kell (I Need More) | 164 |
A kutyád lennék (I Wanna be Your Dog) | 165 |
Falni vagy felfalatni (Eat or to Be Eaten) | 166 |
Nyers erő (Raw Power) | 168 |
Gyereklányok (Tiny Girls) | 169 |
Nem buli (NO Fun) | 170 |
David Bowie | 171 |
Űrkülönc (Space Oddity) | 172 |
Mind őrült (All the Madmen) | 173 |
Világárus (The Man Who Sold the World) | 175 |
Körtágulás (The Width of the Circle) | 175 |
Újdonságok (Changes) | 177 |
Élet a Marson? (Life on Mars) | 178 |
Holdkóros éberálom (Moonage Daydream) | 179 |
Rock and roll öngyilkosság (Rock and Roll Suicide) | 180 |
Idő (Time) | 181 |
Dzsin Zseni (Jean Genie) | 182 |
Lázadó lázadó (Rebel rebel) | 183 |
Üvegtörés (Breaking Glass) | 184 |
Tom Waits | 185 |
Szombat esti szíved (Looking for the Heart of Saturday Night) | 186 |
Meseváros (Once Upon a Town) | 187 |
Meleg sör jeges nők (Warm Beer Cold Women) | 187 |
Ködagyú éjen (Ön a Foggy Night) | 188 |
Az ötcentesben (On the Nickel) | 189 |
Felhívás blues-ra (Invitation to the Blues) | 190 |
Rozzant máj szilánkos szív (Bad Liver and Broken Heart) | 192 |
Ahol csak lehajtom a fejem (Anywhere I lay My Head) | 194 |
A zongora beszívott (The Piano Has Been Drinking) | 194 |
Föld alatt (Underground) | 195 |
Szívroham és bor (Heartattack and Wine) | 196 |
Jack és Neal (Jack and Neal) | 197 |
Kardhal-harsona (Swordfishandtrombone) | 199 |
Kiszakadtak (Rain Dogs) | 200 |
Utolsó nyári rózsa (The Last Rose of Summer) | 202 |
Jon Anderson | 203 |
Zuhanás előtt (Close to the Edge) | 204 |
És Te és Én (And You And I) | 207 |
A Delírium kapui (The Gates of Delirium) | 209 |
Mentsd meg szerelmedet (Save All Your Love) | 212 |
Patti Smith | 213 |
Vandál (Vandal) | 214 |
Lovak (Horses) | 214 |
Rimbaud álma (Rimbaud's Dream) | 215 |
Zug-sziget (Zug-Island) | 216 |
Mary Jane (Mary Jane) | 216 |
Gondolj a Sátánra (Think About Satan) | 216 |
Lányzavar (Girl Trouble) | 217 |
Terhesen (Pregnant) | 217 |
Lovak II. részletek (Horses II.) | 218 |
Nőstény (Female) | 218 |
Erős szavak (Strong Words) | 218 |
Witt - előhang (Witt) | 219 |
Vágtatás (Ride) | 219 |
Erőszak (Rape) | 219 |
Bábel (Babel) | 220 |
Az Élet álma (Dream of Life) | 222 |
Fonál (Spew) | 223 |
Húgygyár (Piss Factory) | 223 |
Húsvét (Easter) | 224 |
Mark Knopfler | 227 |
Swing-szultánok (Sultans of Swing) | 228 |
Fegyvertársak (Brothers in Arms) | 229 |
Magánnyomozások (Privata Investigations) | 230 |
Volt egyszer egy vadnyugat (Once Upon a Time in the West) | 230 |
Sürgönyút (Telegraph Road) | 231 |
Rómeó és Júlia (Romeo and Juliet) | 232 |
Robert Smith | 235 |
A vér (The blood) | 236 |
Kyoto dal (Kyoto Song) | 236 |
Elmerülök (Sinking) | 237 |
Jeges cukor (Cold Sugar) | 238 |
Ezer óra (A Thousand Hours) | 238 |
Mégegyszer (One More Time) | 239 |
Borzongok reszketek (Shiver and Shake) | 239 |
A csók (The Kiss) | 240 |
Fish | 241 |
Műselyem-kimonó (Pseudo-silk Kimono) | 242 |
Rövid találkozás (Brief Encounter) | 242 |
Elszúrt Weekend (Lost Weekend) | 243 |
Küszöb (Treshold) | 243 |
Írás és bohóc könnyére (Script for a Jester's Tear) | 244 |
Incommunicado (Incommunicado) | 245 |
Bono Vox | 247 |
Vérvörös vasárnap (Sunday Bloody Sunday) | 248 |
Lőjj a kék égre (Bullet the Blue Sky) | 249 |
A világ végéig (Till the End of the World) | 250 |
Michael Stipe | 251 |
Lent (Low) | 252 |
Elvesztem hitemet (Loosing My Religion) | 253 |
Ne végy levegőt (Do't Take Breathe) | 254 |
Ember a holdon (Man on the Moon) | 254 |
Suzanne Vega | 257 |
Kicsiny szomorúság (Small Blue Thing) | 258 |
Szemed közé (In the Eye) | 259 |
Falo (Wooden Horse) | 259 |
Áll a magány (Solitude Standing) | 260 |
Törés (Cracking) | 261 |
Nem kell az álom (Tired of Slepping) | 262 |
Álmoskönyv (Book of Dreams) | 263 |
Jóslatok (Predictions) | 623 |
Homokdal (Song of Sand) | 264 |
37,2 fok (99,9 F) | 265 |
Zajong a vér (Blood Cries) | 265 |
Éji látomás (Night Vision) | 266 |
Nyelv (Language) | 267 |
James Hetfield | 269 |
Valaki (One) | 270 |
Gyere álomhozó (Enter Sandman) | 272 |
A megbocsájthatatlan (The Unforgiven) | 273 |
Henry Rollins | 275 |
Darwin (Darwin) | 276 |
Örökmozgó (Perpetum Mobile) | 276 |
Nap (Sun) | 277 |
Magány (Loneliness) | 277 |
Szent gyilkosok (Holy Killers) | 278 |
Sivár (Desert) | 279 |
Kell egy nő (I Need a Woman) | 280 |
Nick Cave | 283 |
Imák a tűzben (Prayers on Fire) | 284 |
Pojáca (Figura of Fun) | 284 |
Halott dal (A Dead Song) | 285 |
Csókolj feketén (Kiss Me Black) | 285 |
Vad világ (Wild World) | 286 |
A temetésed a perem (Your Funeral My Trial) | 287 |
Hold a csatornában (The Moon is in the Gutter) | 287 |
Állatzene lány (Zoo Music Girl) | 288 |
Fegyverfélelmek (Fears of Gun) | 289 |
Az erdő mélyén (Depp in the Woods) | 290 |
Nyomor-tó (Well of Misery) | 291 |
Jack árnya (Jack's Shadow) | 292 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.