kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Tankönyvkiadó Vállalat |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Félvászon |
Oldalszám: | 502 oldal |
Sorozatcím: | Iskolai Könyvtár |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 21 cm x 15 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Fekete-fehér fotókkal illusztrált. Tankönyvi szám: 8029. |
Olasz irodalom | |
Középkor | |
Bevezetés | 7 |
Assisi Ferenc: Naphimnusz - Képes Géza fordítása | 9 |
Jacopone da Todi: Himnusz a fájdalmas anyáról - Babits Mihály fordítása | 11 |
Giacomino Pugliese: Szerelmi vágyakozás - Rónai Mihály fordítása | 13 |
Guido Guinizelli: Megrohan a szerelem - Rába György fordítása | 14 |
Guido Cavalcanti: Kis ballada a kínról és a szerelemről - Csorba György fordítása | 15 |
Cino da Pistoia: Kétségbeesés - Rába György fordítása | 16 |
A Novellino: Az írástudatlan róka - Kardos Tibor fordítása | 17 |
A hazug keresmény sorsa - Kardos Tibor Fordítása | 17 |
Cecco Angiolieri: Panasz - Képes Géza fordítása | 18 |
A végnyomor fia - Rónai Mihály András fordítása | 19 |
A jó rokonság - Rónai Mihály fordítása | 19 |
Szeszélyes pillanat - Képes Géza fordítása | 20 |
Folgore di San Gimignano: Májusi szonett - Képes Géza fordítása | 21 |
Dante Alighieri: Az új élet - Jékely Zoltán fordítása | 22 |
Pietrához - Képes Géza fordítása | 26 |
Isteni színjáték - Babits Mihály fordítása | 28 |
Reneszánsz | |
Bevezetés | 37 |
Francesco Petrarca: Minden lépésnél - Sárközi György fordítása | 40 |
Havas fejével - Sárközi György fordítása | 40 |
Minél közelebb ér hozzám- Sárközi György fordítása | 41 |
Magányosan, mélázó baktatással - Sárközi György fordítása | 41 |
Arany haja szétszóródott - Sárközi György fordítása | 42 |
Nincs békém - Sárközi György fordítása | 42 |
Kinek csak álma boldog - Sárközi György fordítása | 43 |
Az élet elfut - Sárközi György fordítása | 44 |
A szem, amelyről- Sárközi György fordítása | 44 |
Giovanni Boccaccio: A szent inkvizitor - Révai József fordítása | 46 |
Franco Sacchetti: Ne tűrd tovább - Rónai Mihály András fordítása | 48 |
Egy francia paraszt megcsúfolja a király ajtónállóját - Honti Rezső fordítása | 49 |
Domenico Burchiello: Pármai parasztok - Rónai Mihály András fordítása | 52 |
Giovanni Pontano: Első bölcsődal - Rónai Mihály fordítása | 53 |
Lorenzo de' Medici: A barberinói Nencia - Sárközi György fordítása | 54 |
Angelo Poliziano: Jövel, május! - Rónai Mihály András fordítása | 57 |
Leonardo da Vinci: A Gondolatokból - Kardos Tibor fordítása | 59 |
A Jóslatokból - Kardos Tibor fordítása | 61 |
Jacopo Sannazaro: Icarus - Jékely Zoltán fordítása | 62 |
Niccoló Machiavelli: A fejedelem - Kardos Tibor fordítása | 63 |
Ludovico Ariosto: Őrjöngő Roland - Lakatos István fordítása | 66 |
Michelangelo Buonarotti: A márvány és az asszony - Babits Mihály fordítása | 69 |
Szép szemeddel - Rónay György fordítása | 70 |
Dante - Rónay György fordítása | 70 |
Az élet alkonyán - Rónay György fordítása | 71 |
Matteo Bandello: Hízó Tamás az uzsoráról prédikáltat - Kardos Tibor fordítása | 72 |
Benvenuto Cellini: Az Önéletrajzból. Bevezető szonett - Képes Géza fordítása | 76 |
Történetek Michelangelóról - Füsi József fordítása | 77 |
A reneszánsz után | |
Bevezetés | 79 |
Battista Guarini: Ámor - Csokonai Vitéz Mihály fordítása | 80 |
Torquato Tasso: A megszabadított Jeruzsálem - Lakatos István fordítása | 81 |
Giordano Bruno: Excelsior - Rónai Mihály András fordítása | 84 |
Így szól a vak - Rónai Mihály András fordítása | 84 |
A világegyetem végtelensége - Szemere Samu fordítása | 85 |
Galileo Galilei: Párbeszédek - M. Zemplén Jolán fordítása | 86 |
Tommaso Campanella: A Napváros - Sallay Géza fordítása | 88 |
Giambattista Marino: Az imádottnak haloványsága - Weöres Sándor fordítása | 90 |
A felvilágosodás jegyében | |
Bevezetés | 91 |
Carlo Goldoni: Mirandolina - Révai Jószef fordítása | 94 |
Giuseppe Parini: Az egy napból. A reggel - Fogarasi Miklós fordítása | 101 |
Vittorio Alfieri: Önéletrajz - Pongrácz Alajos fordítása | 106 |
Magányra vágyom - Jánosy István fordítása | 108 |
Alpesi magányban - Tótfalusi István fordítása | 108 |
A risorgimento kora | |
Bevezetés | 109 |
Ugo Foscolo: Az esthez - Berczeli A. Károly fordítása | 111 |
Önarckép - Kosztolányi Dezső fordítása | 112 |
Allessandro Manzoni: A jegyesek - Révay József fordítása | 113 |
Silvio Pellico: Börtöneim - Tölgyesi Mária fordítása | 121 |
Giacomo Leopardi: Sappho utolsó éneke - Rába György fordítása | 123 |
Szombat a faluban - Rába György fordítása | 125 |
A remete rigó - Lator László fordítása | 126 |
Ippolito Nievo: Egy olasz vallomásai - Pálóczi Horváth Lajos fordítása | 128 |
Giuseppe Cesare Abba: Garibaldi seregében - Telegdi Polgár István fordítása | 134 |
Az egységes Olaszország irodalma | |
Bevezetés | 135 |
Giosue Carducci: Giuseppe Garibaldi - Majtényi Zoltán fordítása | 137 |
San Guido előtt - Jékely Zoltán fordítása | 138 |
Az ökör - Kosztolányi Dezső fordítása | 142 |
Sirató - Sárközi György fordítása | 142 |
Giovanni Verga: A birtok - Sallay Géza fordítása | 143 |
Giovanni Pascoli: A bargai óra - Lator László fordítása | 148 |
A hattyúdal - Lator László fordítása | 150 |
Italo Svevo: A vénülés évei - Lontay László fordítása | 151 |
Luigi Pirandello: "Requiem aeternam dona eis, Domine!" - Nemeskürty István fordítása | 155 |
Umberto Saba: Munkanélküli - Rózsa Zoltán fordítása | 163 |
Giuseppe Ungaretti: San Martino del Carso - Képes Géza fordítása | 164 |
Giuseppe Tomasi di Lampedusa: A párduc - Füsi Jószef fordítása | 165 |
Eugenio Montale: A magnólia árnya - Lator László fordítása | 171 |
Salvatore Quasimodo: A bergamói fellegvárból - Rába György fordítása | 173 |
Alberto Moravia: Egy asszony meg a lánya - Gellért Gábor fordítása | 174 |
Vasco Pratolini: Csavargómesterség - Füsi József fordítása | 183 |
Italo Calvino: Éhínség Béverában - Nemeskürty István fordítása | 186 |
Aknamező a hegyekben - Nemeskürty István fordítása | 192 |
Spanyol irodalom (Benyhe János összeállítása) | |
A spanyol irodalom határai | 199 |
A középkor | |
Bevezetés | 201 |
A Cid-ének (részlet) - Nemes Nagy Ágnes fordítása | 204 |
Gonzalo de Berceo: Miasszonyunk csodái - Orbán Ottó fordítása | 206 |
X. (Bölcs) Alfonz: Nagy krónika - Hargitai György fordítása | 207 |
Juan Manuel: Lucanor gróf - Hargitai György fordítása | 210 |
Juan Ruiz, az hitai plébános: A jó szerelem könyve - Orbán Ottó fordítása | 214 |
Pero López de Ayala: A palota rímes krónikája - Orbán Ottó fordítása | 217 |
Santillana márki, Inigo López de Mendoza: Midőn hölgyem - Majtényi Zoltán fordítása | 219 |
Gaulai Amadís - Gáspár Endre fordítása | 219 |
Fernandó de Rojas: Calisto és Melibea komédiája - Gáspár Endre fordítása | 222 |
Románcok: A barna farkas románca- Nagy László fordítása | 226 |
Románc Don Julián gróf árulásáról - Tótfalusi István fordítása | 227 |
Népdalok: Három mór leányka - Tótfalusi István fordítása | 228 |
Nyárfák alatt - Rab Zsuzsa fordítása | 229 |
XVI-XVII. század | |
Bevezetés | 230 |
Juan Boscán Almogáver: Ó, szerelem, hogy elnyüvi hatalmad - Somlyó György fordítása | 232 |
Garcilaso de la Vega: Gyanúk, melyek borús képzeletemben.... - Kálnoky László fordítása | 233 |
Fernando de Herrera: A lepantói öbölhöz - Pál Endre fordítása | 234 |
Gil Vicente: Átmennék a hegyen túlra - Nagy László fordítása | 235 |
Anyám, rózsa, rózsa lángol - Nagy László fordítása | 235 |
Lazarillo de Tormes élete, jó sora és viszontagságai - Benyhe János fordítása | 236 |
Fray Luis de León: Visszavonult élet - Weöres Sándor fordítása | 242 |
Teresa de Jesús: Vers, mely az önmagában érzett Isten szerelem tüzéből született - Weöres Sándor | 245 |
Juan de la Cruz: A lélek éneke - Weöres Sándor fordítása | 247 |
Miguel de Cervantes Saavedra: Az elmés nemes Don Quijote de la Mancha - Győry Vilmos fordítását átdolgozta Benyhe János | 250 |
Példás elbeszélések: Rinconete és Cortadillo - Benyhe János fordítása | 258 |
Lope Félix de Vega Carpio: Fuente Ovejuna. A furfangos menyasszony - Berczeli A. Károly fordítása | 265 |
A szerelem különféle hatásai - Nemes Nagy Ágnes fordítása | 272 |
Ha-aj! Felkap a habtaraj - Rab Zsuzsa fordítása | 273 |
Luis de Góngora y Argote: Amíg hajad aranyával hiába...- Lator László fordítása | 274 |
Bűbájjal megrontott baromi élet - Kálnoky László fordítása | 274 |
Polüphémosz és Galateia - Kálnoky László fordítása | 275 |
Francisco de Quevedo y Villegas: Szent Ignác boldoggá avatásán - Orbán Ottó fordítása | 278 |
Látomások - Hargitai György fordítása | 279 |
Baltasar Gracián: Az életbölcsesség kézikönyve - Gáspár Endre fordításai | 282 |
Pedro Calderón de la Barca: A zalameai bíró - Gáspár Endre fordítása | 285 |
Huncut kísértet - Berczeli A. Károly fordítása | 288 |
Az élet álom - Jékely Zoltán fordítása | 292 |
XVIII. század | |
Bevezetés | 298 |
José Cadalso: Marokkói levelek - Hargitai György fordítása | 300 |
Tomás de Iriarte: A medve, a majom meg a disznó - Takács Zsuzsanna fordítása | 304 |
Juan Meléndez Valdés: Hasztalan menekvés - Majtényi Zoltán fordítása | 305 |
XIX. század | |
Bevezetés | 306 |
Manuel José Quintana: Francisco Pizarro - Lengyel Péter fordítása | 309 |
Mariano José de Larra: A párbaj - Hargitai György fordítása | 313 |
José de Espronceda: A kalóz éneke - Weöres Sándor fordítása | 315 |
Gustavo Adolfo Bécquer: Lebegés - Timár György fordítása | 318 |
Pedro Antonio de Alarcón: A háromszögletű kalap - Benyhe János fordítása | 320 |
Benito Pérez Galdós: Dona Perfecta - Békéssy Gábor fordítása | 325 |
XX. század | |
Bevezetés | 330 |
Miguel de Unamuno: A "Don Quijote" olvasatáról és értelmezéséről - Hargitai György fordítása | 332 |
Születő Spanyolország - Orbán Ottó fordítása | 335 |
Pío Baroja: A tudás fája - Békéssy Gábor fordítása | 337 |
Vicente Blasco Ibánez: Az elhagyott bárka - Várady László fordítása | 343 |
Antonio Machado: A Duero partjain - Illyés Zsuzsa fordítása | 350 |
Az efemér holnap - Garai Gábor fordítása | 352 |
Juan Ramón Jiménez: Őszi dallam - Rab Zsuzsa fordítása | 353 |
Megsárgult szívemet - Rab Zsuzsa fordítása | 354 |
Federico Garcia Lorca: Tánc - Nemes Nagy Ágnes fordítása | 355 |
Lovasember - Rab Zsuzsa fordítása | 356 |
Cigányrománcok: A spanyol csendőrök románca - Nagy László fordítása | 357 |
Vérnász - Illyés Gyula fordítása | 359 |
Rafael Alberti: Nem estetek ti el - Somlyó György fordítása | 365 |
Emlékezés szemben a spanyol partokkal - Somlyó György fordítása | 366 |
Miguel Hernández: Más fény nem kell nekem - Somlyó György fordítása | 367 |
A Spanyolországban elesett nemzetközi harcosra - Somlyó György fordítása | 368 |
Camilo José Cela: Méhkas - Szalay Sándor fordítása | 369 |
Juan Goytisolo: Hordalék - Lengyel Péter fordítása | 373 |
Luis Romero: A rabló - Eckhardt Ilona fordítása | 377 |
Portugál irodalom | |
A középkor | |
Bevezetés | 385 |
Meendinho: Szent Simon templomában - Rab Zsuzsa fordítása | 387 |
Joao Zorro: Bárkadal - Pór Judit fordítása | 388 |
Nuno Fernandes Torneol: Ébredj barátom - Tótfalusi István fordítása | 389 |
Martin Codax: Hulláma tengerárnak - Lator László fordítása | 390 |
Dénes király: Ó jaj, virág - Lator László fordítása | 390 |
Kiért epedsz halódol - Rab Zsuzsa fordítása | 391 |
Fernando Lopes: Dom Fernando krónikája - Hargitai György fordítása | 392 |
XVI. század | |
Bevezetés | 394 |
Gil Vicente: Dal - Rab Zsuzsa fordítáas | 396 |
Szerelmes ének - Rab Zsuzsa fordítása | 397 |
Pásztorlány-dal - Rab Zsuzsa fordítása | 397 |
Luzitán színjáték - Lothár László fordítása | 397 |
Bernardim Ribeiro: Leányasszony - Hargitai György fordítása | 400 |
Cristóvao Falcao: Dal - Kálnoky László fordítása | 402 |
Francisco de Sá de Miranda: Szonett - Lothár László fordítása | 403 |
Dal - Kálnoky László fordítása | 404 |
Luís de Camoes: Dal - Majtényi Zoltán fordítása | 405 |
Szerelem - Lothár László fordítása | 406 |
Drága lelkem - Kálnoky László fordítása | 407 |
A Luziádák - Majtényi Zoltán fordítása | 407 |
Fernano Lopes de Castanheda: Hogyan fedezték föl és hódították meg a protugálok Indiát - Hargitai György fordítása | 412 |
XVII. század | |
Bevezetés | 415 |
Francisco Rodrigues Lobo: Dal - Majtényi Zoltán fordítása | 416 |
A portugál nyel kiválóságáról - Hargitai György fordítása | 417 |
Francisco Manuel de Melo: Válasz egy barátjának, aki tudakozódott, milyen az élete a tömlöcben - Kálnoky László fordítása | 419 |
A halál védelmében - Kálnoky László fordítása | 419 |
XVIII. század | |
Bevezetés | 420 |
Nicolau Tolentino de Almeida: A feltornyozott frizurák - Kálnoky László fordítása | 421 |
Manuel Maria Barbosa du Bocage: Szonett - Kálnoky László fordítása | 422 |
Camoeshoz - Kálnoky László fordítása | 432 |
XIX. század | |
Bevezetés | 424 |
Joao Babtista de Silva Leitao de Almeida Garret: Karcsú bárka - Tótfalusi István fordítása | 426 |
Cato - Benyhe János fordítása | 426 |
Utazások szülőföldemen - Hargitai György fordítása | 429 |
Alexandre Herculano de Carvalho e Araújo: A viharhoz - Somlyó György fordítása | 431 |
Prófétaszó - Benyhe János fordítása | 432 |
António Feliciano de Castilho: Szerelmek forrása - Tótfalusi István fordítása | 434 |
Antero Tarquínio de Quental: A megtérő - Kálnoky László fordítása | 436 |
Despondency - Kálnoky László fordítása | 436 |
José Maria Eca de Queirós: Amaro atya bűne - Ábel Olga és Kordás Ferenc fordítása | 438 |
Abranhos grófja - Hargitai György fordítása | 444 |
Joaquim Pedro de Oliveira Martins: Portugália története - Hargitai György fordítása | 446 |
Abílio Manuel Guerra Junqueiro: A földművelő - Lothár László fordítása | 448 |
António Nobre: Levélhulláskor - Majtényi Zoltán fordítása | 450 |
XX. század | |
Bevezetés | 451 |
Camilo Pessanha: Messze a virágos csónakok - Kálnoky László fordítása | 452 |
Mário de Sá-Carneiro: Távoli dallam - Kálnoky László fordítása | 453 |
Fernando Pessoa: Portugál tenger - Kálnoky László fordítása | 455 |
A szörnyű éjszakán - Kálnoky László fordítása | 455 |
A Chevrolet volánjánál... - Somlyó György fordítása | 457 |
Antero de Figueiredo: Barangolás Portugáliában- Hargitai György fordítása | 459 |
Aquilino Ribeiro: A bob bőre - Hargitai György fordítása | 461 |
José Maria Ferreira de Castro: Örökkévalóság - Szalay Sándor fordítása | 469 |
Assis Esperanca: A pénz - Hargitai György fordítása | 479 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.