Fülszöveg
Bruxelles, récemment couronnée dans ses orientations européennes et internationales, n'a fait que recueillir aux yeux du monde les fruits d'une vocation ancestrale : celle de l'ouverture et de l'accueil. Toujours courtisée, elle a su garder la trace du passage des nombreux peuples qui la convoiterent et des artistes qui y trouverent refuge. Ses trésors d'architecture, blottis au fond d'une impasse ou fierement disposés le long de larges boulevards, suffisent seuls a illustrer ce rayonnement.-
Brillante et discrete, souveraine et provinciale, Bruxelles est un miroir de l'histoire universelle qui, par la variété de ses facettes, offre de multiples séductions. Cet ouvrage en est le reflet parfait. Et si, pour permettre a chacim sa découverte, nous laissons Bruxelles parler d'elle-meme en quatre langues, c'est que nombre de lecteurs belges et étrangers, y retrouveront avec surprise et plaisir tme part de leur propre histoire.
Toen de Europese en internationale bestemming van Brüssel kort geleden opnieuw werd bekrachtigd, oogst-te de stad de vruchten van haar reeds eeuwenoude openheid en gastvrijheid, die deel uitmaken van haar roeping. De volksgroepen, die haar aantrekkingskracht ondergingen, en de kimstenaars, die er htm toevlucht zochten, lieten heel wat sporen achter in de steeds druk bezochte stad. Of ze een doodlopend straa^e verfraaien dan wel een brede laan oprijzen, de bouvvrwerken van Brüssel getuigen allemaal van deze uitstraling.
Deze tegelijk luisterrijke en bescheiden, tegelijk soeve-reine en provinciale stad weerspiegelt taUoze facetten van de wereldgeschiedenis en bekoort op veelvuldige wijze. In dit boek worden al deze aspecten op meester-lijke wijze in het licht gesteld. Om iedereen in de gele-genheid te stellen Brüssel op zijn/haar manier te ont-dekken, laten we Brüssel zelf aan het woord, en dit in vier talen. Zo kunnen de Belgische en de buitenlandse lezers misschien verrast, misschien verrukt in de geschiedenis van Brüssel een deel van hun eigen geschiedenis terugvinden.
Brussels, so recently confirmed in its European and intemational role, does no more than present to the world's gaze the fruits of its ancient vocation, openess and hospitality. Long an object of desire, Brussels has been able to assimilate the traces left by those who coveted it, or the artists who sought rehige here. Its architectural treasures, whether hidden in corners or proudly adorning the wide boulevards, are ample testimony to its vocation.
Brilliant yet sedate, regal yet provincial Brussels, a many facetted mosaic, is a mirror of world history. This work is a faithful portrait of the city. And if we let Brussels speak for itself - in four languages - it is so that all readers, Belgian or foreign, may discover for themselves with surprise and, we hope, pleasure, a part of their own history.
Als vor kurzem Brüssels europäische und internationale Rolle erneut bestätigt wurde, erntete die Stadt die Früchte der ihr seit Jahrhunderten wesenseigenen Gastfreundschaft und entwaffnenden Offenheit. Die Volksgruppen, die sich von ihr angezogen fühlten, sowie die Künstler, denen sie Zuflucht bot, hinterließen zahlreiche Spuren in der seit ehedem vielbesuchten Stadt. Ob sie eine schmale Gasse oder eine breite Allee schmücken, die Baudenkmäler Brüssels stellen diese Ausstrahlung imter Beweis.
In dieser prunkvollen, doch zugleich bescheidenen, souveränen, jedoch auch provinziellen Stadt, deren Vielfalt einen verführerischen Charme besitzt, spiegelt sich ein facettenreiches Stück Weltgeschichte wider. In diesem Buch kommen diese Aspekte auf hervorragende Weise zur Geltung. Um es jedem zu ermöglichen, die Stadt auf seine Weise zu entdecken, lässt es Brüssel selbst das Wort ergreifen, und zwar in vier verschiedenen Sprachen. So können die belgischen und die ausländischen Leser mit Erstaunen und Vergnügen feststellen, dass Brüssels Geschichte auch teilweise ihre eigene Geschichte ist.
Georges-Henri Dument
Agrégé en Histoire et membre de l'Académie royale de Langue et de Littérature françaises, Georges-Henri Dumont a été membre du Conseil exécutif de l'UNESCO de 1981 a 1989. Il préside actuellement au sein de cette organisation la Commission Internationale Scientifique et, a ce titre, supervise l'édition de la monumentale Histoire du Développement scientifique et culturel de l'Humanité {History of Humar)ity, Scientific and Cultural Development}.
Parmi ses nombreux ouvrages, plusieurs toucfient a l'histoire des XVII Provinces — les anciens Pays-Bas bourguignons puis espagnols — ainsi qu'a la période qui suivit l'indépendance de la Belgique. Son essai sur Léopold II a reçu le grand prix de la biographie de l'Académie française.
Georges-Henri Dumont, geaggregeerde in Geschiedenis en lid van de Koninklijke Academie voor Franse taal- en letterkunde, was van 1981 tot 1989 lid van de Uitvoerende Raad van de Unesco. IVIomenteel zit hij binnen deze crganisatie de Internationale Wetenscfiappelijke Commissie voor en houdt, in die hoedanigheid, toezicht op de uitgave van de monumentale Geschiedenis van de mensheid : wetenschappe-lijke en culturele ontwikkeling {History of Humanity, Scientific and Cultural Developmentj.
Van zijn vele werken houden er heel wat verband met de geschiedenis van de XVII Provincieën — de vroegere Bourgondische en later Spaanse Nederlanden — en ook met de periode na de Belgische onafhankelijkheid. Met zijn essay over Leopold II behaalde hij de grote prijs voor biografié van de Académie française.
Georges-Henri Dumont, Emeritus Professor of History, and member of the Royal Academy of French Language and Literature, was a member of the Executive Council of UNESCO from 1981 to 1989. At present he chairs the International Scientific Commission of this body and as such supen/ises the edition of the monumental History of Humanity, Scientific and Cultural Development.
Several of his many wori<s deal with the history of the Seventeen Provinces — the former Burgundián and then Spanish Low Countries — as well as the period following the independence of Belgium. His essay on Leopold II received the Grand Prize for biography from the French Academy.
Von 1981 bis 1989 war Georges-Henri Dumont - der die Agrégation für das Fach Geschichte besitzt und liiitglied der Königlichen Akademie für französische Sprache und Literatur ist - Mitglied des Exekutivrats der UNESCO. Derzeit ist er in dieser Organisation Vorsitzender der Internationalen Kommission für Wissenschaft und überwacht als solcher die Ausgabe der monumentalen Geschichte der wissenschaftlichen und kulturellen Entwicklung der Menschheit {History of Humanity, Scientific and Cultural Development).
Mehrere seiner zahlreichen Werke behandeln die Geschichte der 17 Provinzen — die ehemaligen burgundischen und dann spanischen Niederiande — sowie die Zeit, die auf die Unabhängigkeit Belgiens folgte. Sein Essay über Leopold II wurde mit dem Großen Biographie-Preis der Académie française ausgezeichnet.
Vissza