1.062.087

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Gedichte

Versek - Russisch-deutsch/Orosz-német

Szerző
Szerkesztő
Fordító
Leipzig
Kiadó: Verlag Philipp Reclam jun.
Kiadás helye: Leipzig
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 243 oldal
Sorozatcím: Universal Bibliothek-Versdichtung
Kötetszám: 247
Nyelv: Német   Orosz  
Méret: 17 cm x 11 cm
ISBN:
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg


SERGEJ JESSENIN (1895-1925) schrieb 1924 in einer Autobiografie: „ und dann begann — wie bei allen Russen in den Jahren 1918 bis 1921 - mein Wanderleben. Ich war in Turkestan, im Kaukasus, in Persien, auf der Krim, in Bessarabien, in den Orenburger Steppen — 1921 heiratete ich I. Duncan und fuhr nach Amerika; vorher zog ich durch ganz Europa, außer Spanien. — Nach dem Ausland sah ich Heimat und Ereignisse anders. Unser grad erst ausgekühltes Nomadenlager gefällt mir nicht. Mir gefällt die Zivilisation. Aber Amerika liebe ich gar nicht. Amerika — verbreitet einen üblen Gestank, in dem nicht nur die Kunst verkommt, sondern überhaupt bestes menschliches Wollen. Wenn man heute Kurs auf Amerika nimmt, bin ich bereit, unseren grauen Himmel vorzuziehen und unsre Landschaft: die Hütte, ein bißchen in die Erde gewachsen, die Darre, aus der eine riesige Stange ragt, und eine magere Stute in der Ferne läßt ihren Schweif im Winde wehen. Das sind freilich keine Wolkenkratzer, die im... Tovább

Fülszöveg


SERGEJ JESSENIN (1895-1925) schrieb 1924 in einer Autobiografie: „ und dann begann — wie bei allen Russen in den Jahren 1918 bis 1921 - mein Wanderleben. Ich war in Turkestan, im Kaukasus, in Persien, auf der Krim, in Bessarabien, in den Orenburger Steppen — 1921 heiratete ich I. Duncan und fuhr nach Amerika; vorher zog ich durch ganz Europa, außer Spanien. — Nach dem Ausland sah ich Heimat und Ereignisse anders. Unser grad erst ausgekühltes Nomadenlager gefällt mir nicht. Mir gefällt die Zivilisation. Aber Amerika liebe ich gar nicht. Amerika — verbreitet einen üblen Gestank, in dem nicht nur die Kunst verkommt, sondern überhaupt bestes menschliches Wollen. Wenn man heute Kurs auf Amerika nimmt, bin ich bereit, unseren grauen Himmel vorzuziehen und unsre Landschaft: die Hütte, ein bißchen in die Erde gewachsen, die Darre, aus der eine riesige Stange ragt, und eine magere Stute in der Ferne läßt ihren Schweif im Winde wehen. Das sind freilich keine Wolkenkratzer, die im Augenblick zwar einen Rockefeiler und einen MacKormik hervorbrachten, dafür aber ist es das, was bei uns Tolstoi, Dostojewski, Puschkin, Lermontow und andere erzog." Vissza

Tartalom


Vissza

Sergej Jessenin

Sergej Jessenin műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Sergej Jessenin könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Gedichte Gedichte Gedichte Gedichte

A borító enyhén kopott, néhány lap szakadt.

Állapot:
2.480 ,-Ft
12 pont kapható
Kosárba