A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Galaktika 5

Tudományos- fantasztikus antológia

Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó


Részlet:
Emmy problémája
Emmy egy jókora teremben lakott - mi így mondtuk: lakott -, amely valamikor az Egyetem Katonai Tanszékének fegyvertára volt. Falát halványszürkére festették, fölhúztak... Tovább

Előszó


Részlet:
Emmy problémája
Emmy egy jókora teremben lakott - mi így mondtuk: lakott -, amely valamikor az Egyetem Katonai Tanszékének fegyvertára volt. Falát halványszürkére festették, fölhúztak benne néhány válaszfalat és üvegkalitkát, de a régi fegyvertár lényegileg változatlan maradt: óriási, és az alaprajza is ugyanaz. Az egyik végét széltében majdnem teljesen betöltötte Emmy; öt méter magasra nyúlt, s vagy hétméternyit foglalt el a terem hosszából is, egészen a süppedő szőnyegekig. A felületes szemlélő nem látott mást, csak néhány hatalmas, műszaki szürkére zománcozott acélszekrényt, műszertáblát, amelyen apró lámpák villogtak, néhány kapcsolót és egy nagy vörös világítótestet. Mikor Emmy épp hallgatott, nehéz lett volna a kívülállónak megmagyarázni, hogy Emmy fehér köpenyes szolgái, akik éjjel-nappal keresték a kedvét, miért oly tisztelettelien halkak.
Emmy vezetékneve sokkal hosszabb volt - M. VII. typ. sz. Manndenker-Golemacher féle Beépített Elektronikus Számítógép -, de akik érte dolgoztak, s akikért ő, azok egyszerűen Emmy néven emlegették. Nemcsak a rövidség kedvéért, hanem mert Emmy erős egyénisége áthatotta közvetlen környezetét. Mi, akik a gépteremben dolgozunk, akarva-akaratlanul majdnem mind személynek éreztük; okos, következetes, barátságos személynek. Beszéltünk hozzá; s ha mérföldnyi vezetéke, ezernyi vákuumcsöve segítségével megoldott egy-egy különösen bonyolult kérdést, elégedetten megsimogattuk. És tompán zümmögő jelenlétében még a hangunkat is lehalkítottuk. Vissza

Tartalom

Robert Sherman Townes: Emmy problémája - Göncz Árpád fordítása 2
Gordon R. Dickson: A komputer nem tűr ellentmondást- Göncz Árpád fordítása 10
Eberhard David Hauber: Bizonysága, hogy mely különbségek hozhatók létre a művészetek és mechanika segélyével - Szabó Ede fordítása 20
M. W. Thring: Robot a ház körül - Göncz Árpád fordítása 21
Bruce Simmonds: Kutatás - Göncz Árpád fordítása 24
Ilja Varsavszkij: Újdonságok Sherlock Holmesról - Karig Sára fordítása 29
Ilja Varsavszkij: AKSZ - Karig Sára fordítása 33
Ilja Varsavszkij: Napló - Karig Sára fordítása 35
Günther Krupkat: A rémület szigete - Hornyánszky Sára fordítása 38
James T.Farell: Az emberiség jótevője - Göncz Árpád fordítása 50
Shelly Lowenkopf: Kábítószer - Borbás Mária fordítása 53
Herbert Goldstone: A birtuóz - Göncz Árpád fordítása 60
Polübiosz: Apega, az első vasszűz - Szabó Ede fordítása 65
Robert Wallance: Az élő baba - Göncz Árpád fordítása 66
A kínai Tripitakából: A fából szerkesztett ember - Szabó Ede fordítása 70
E. C. Tubb: J, mint Jeanne - Göncz Árpád fordítása 72
Ray Bradbury: Marionett Rt. - Gönz Árpád fordítása 77
Eberhard David Hauber: Albertus Magnus androidja - Szabó Ede fordítása 83
Alan Bloch: Az ember az másmilyen - Göncz Árpád fordítása 85
Brian W. Aldiss: De ki pótolhat egy embert? - Borbás Mária fordítása 87
Sandro Sandrelli: Robotok és emberek - Radó György fordítása 115
Kötetünk képeiről 126
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem