1.066.456

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Nemzetközi fordítókulcs - Német-magyar rész

Internationaler Übersetzungsschlüssel - Deutsch-ungarischer Teil/Szerszám a német nyelv hibátlan használatához a német nyelv ismerete nélkül, a szótárnyújtotta lehetőségek között/Werkzeug zur fehlerlosen Übersetzung deutscher Texte ins Ungarische, im Rahmen der durch die Wörterbücher gebotenen Möglichkeiten, ohne die deutsche, bezw. ungarische Grammatik kennen zu müssen/A német nyelv nyelvtani szótára

Szerző
Budapest
Kiadó: Felsőoktatási Jegyzetellátó Vállalat
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Tűzött kötés
Oldalszám: 38 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Német  
Méret: 29 cm x 21 cm
ISBN:
Megjegyzés: Második kiadás.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Részlet:

"Ragozó nyelveken írott szövegek szavakból és az azokhoz fűzött ragokból, jelekből, képzőkből, gyűjtőnéven végződésekből állnak. Az ilyen nyelveken írott szövegekben tehát e két elemet... Tovább

Előszó

Részlet:

"Ragozó nyelveken írott szövegek szavakból és az azokhoz fűzött ragokból, jelekből, képzőkből, gyűjtőnéven végződésekből állnak. Az ilyen nyelveken írott szövegekben tehát e két elemet külön tudjuk választani.
Ha mármost valamely ilyen nyelv nyelvtanának összes ragjait, jeleit és képzőit minden számban, esetben, fokban, alakban, módban, időben és személyben azok három utolsó betűje szerint szoros a-b-c-rendbe tesszük s melléjük felsorakoztatjuk fordításukat a kívánt idegen nyelven, olyan "kulcsot" tudunk alkotni, melynek segítségével a fordítani kívánónak csak az lesz a feladata, hogy a fordítandó szövegben talált olyan szavakhoz, amelyeket a szótárban nem talál meg szövegbeli formájukban, hozzáfűzi a szótárban nem szereplő, de a kulcsban fellelhető végződésük jelentését vagy ezek eltérő szerkezetű fordítását." Vissza

Tartalom

Sokszorosítás alatt álló részek A
A "Nemzetközi Fordítókulcs" alapelvének ismertetése B
A "Nemzetközi Fordítókulcs" célja C
Kritikák E
Használati utasítás
1. azok számára, akik német nyelvtant tanultak ugyan, de fordítási készségük bizonytalan,
2. azok számára, akik német nyelvtant egyáltalában nem tanultak és akiknek a minden nyelvre érvényes nyelvtani alapfogalmaik is hiányosak vagy egyáltalában hiányoznak. F
Figyelmeztetés 1-16
A Fordítókulcs szövege 27-29
A német nyelvtan alapfogalmai
Hogyan keressük bizonyos, a megszokott módon a szótárban fel nem lelhető szavak jelentését 29 és J
Melyek a német szövegben a főnevek és tulajdonnevek I. old. 1. pont
A főnév ragozása a határozott és határozatlan névelővel I. old. 2. pont
A határozatlan névelő ragozása, ha egyedül áll I. old. 2. pont
Némely főnév vonzata I. old. 2. pont
A birtokviszony szórendje a németben II. old. 3. pont
Az -e rag a tulajdonító /részes/ esetben II. old. 4. pont
Névelő a tulajdonnevek előtt II. old. 5. pont
A melléknév és a melléknévi jellegű főnevek végződései II. old. 6. pont
A főnevek hangzóváltozásai /Umlaut/ II. old. 6. pont
A melléknevek hangzóváltozásai II. old. 6. pont
Az ige. Hogyan áll az ige a szótárban. II. old. 7. pont
Mivel kapcsoljuk a nem igei állítmányt a mondat alanyához II. old. 8. pont
A birtokra mutató "haben" állítmánykiegészítői a németben mindig tárgyesetben állanak III. old. 9. pont
Némely ige vonzata III. old. 10. pont
Maguk után viszonyszót /elüljárót/ kívánó igék III. old. 11. pont
A kiegészítést kívánó beszédrészeket a német a "zu" szócskával köti kiegészítőjükhöz III. old. 12. pont
A viszonyszók /elöljárók/ III. old. 13. pont
Az összetett igék IV. old. 14. pont
A visszaható igék V. old. 15. pont
A kötő-/óhajtó/-mód V. old. 16. pont
FÜGGELÉK
Bizonyos igék múltidejű kötő-/óhajtó/-módja és felszólítómódja VI. old. 17. pont
A "wenn" és az "ob" elhagyása a mondatból VIII. old. 18. pont
Több szóból álló, de tagjaikat a mondat különböző részeire helyező nyelvtani alakok fordítása VIII. old. 19. pont
A szótárban a "sich" visszaható szócskával álló igék fordítása IX. old. 20. pont

Gábor Mihály

Gábor Mihály műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Gábor Mihály könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem