1.067.056

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Fordítás és tolmácsolás - A harmadik évezred elején

40 éves az ELTE Fordító- és tolmácsképző Tanszéke/Jubileumi Évkönyv 1973-2013

Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg


Negyven éve jött létre az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke (korábban Csoportja, később Központja). A 2012/2013-as tanévben a negyvenötödik évfolyam kezdte meg tanulmányait az intézményben, amelynek először (1973-1990) a Ménesi úti Eötvös Kollégium, majd az ELTE Amerikai úti épülete (1990-2000) adott otthont, a 2000/2001-es tanév őszi féléve óta pedig a Trefort-kerti kampusz F épületében folyik az oktatás. Azóta bővült a képzési kínálat is. A szakirányú továbbképzés mellett 2009 óta fordító és tolmács mesterképzés is folyik a tanszéken, és a harmincéves emlékkönyvben még csak tervezetként szereplő doktori képzésből azóta létrejött az ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskolájának Fordítástudományi Doktori Programja. Az 1999-ben indult European Masters in Conference Interpreting (EMCI) képzésben már 139 hallgató kapott nemzetközi konferenciatolmács diplomát, és 2010-ben tagjai lettünk az European Masters in Translation (EMT)... Tovább

Fülszöveg


Negyven éve jött létre az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke (korábban Csoportja, később Központja). A 2012/2013-as tanévben a negyvenötödik évfolyam kezdte meg tanulmányait az intézményben, amelynek először (1973-1990) a Ménesi úti Eötvös Kollégium, majd az ELTE Amerikai úti épülete (1990-2000) adott otthont, a 2000/2001-es tanév őszi féléve óta pedig a Trefort-kerti kampusz F épületében folyik az oktatás. Azóta bővült a képzési kínálat is. A szakirányú továbbképzés mellett 2009 óta fordító és tolmács mesterképzés is folyik a tanszéken, és a harmincéves emlékkönyvben még csak tervezetként szereplő doktori képzésből azóta létrejött az ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskolájának Fordítástudományi Doktori Programja. Az 1999-ben indult European Masters in Conference Interpreting (EMCI) képzésben már 139 hallgató kapott nemzetközi konferenciatolmács diplomát, és 2010-ben tagjai lettünk az European Masters in Translation (EMT) hálózatnak is.
A negyvenéves évfordulóra készült évkönyv öt részből áll. Az első részben a doktori program hallgatóinak tanulmányai olvashatók a fordítás és a tolmácsolás kutatásáról. A második részben az FTT főállású és megbízott oktatói írnak a fordító- és tolmácsképzésben szerzett tapasztalataikról. A harmadik részben az FTT oktatói és hallgatói rövidebb, személyesebb hangú írásokban emlékeznek az FTT-ben töltött évekre. Az évkönyv negyedik része az oktatók és hallgatók névsorát tartalmazza 1973-tól, az alakulástól napjainkig. Az ötödik részben a tanszékvezetővel készített interjú található. Vissza
Fülszöveg Kép

Tartalom


Vissza
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem