kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Druck Kft. |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 166 oldal |
Sorozatcím: | |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar Angol |
Méret: | 23 cm x 16 cm |
ISBN: | 963-7558-00-4 |
Fordítástechnikai ismeretek | |
Hogyan kell fordítani? | |
Fordítástechnikai eljárások | |
Cserék | |
Nyelvtani cserék | |
Lexikai cserék | |
Lexikai cserék a szókapcsolatokban | |
Konkretizálás és általánosítás | |
Anonim fordítás | |
Adaptálás | |
Kiegészítés, elhagyás, összevonás és szétbontás | |
Elhagyás | |
Összevonás és szétbontás | |
Átrendezés | |
A fordítás lexikai problémái és a szótározás | |
Többértelműség | |
Megfelelő nélküli szavak | |
Kifejezések | |
Rokonértelmű szavak | |
Tulajdonnevek fordítása | |
A szövegösszefüggés | |
A fordítás nyelvtani-szerkezeti problémái | |
A tagolás | |
A szöveg összefüggését biztosító nyelvtani eszközök | |
Névmások | |
Kötőszavak | |
Segédigék | |
Szenvedő szerkezet | |
Jelzős szerkezetek | |
Elöljárószavas főnévi jelző | |
Igeneves jelzős szerkezetek | |
Hátravetett melléknévi szerkezetek | |
Főnévi igenév | |
Igei főnév | |
Melléknévi és határozói igenevek | |
Segédigék | |
Nyomatékosítás | |
Kötőmód | |
Elöljárószavak | |
A fordítástechnikai eljárások és az értékelés szemléltetése | |
Egy példa a fordítástechnikai eljárások és az értékelés szemléltetése | |
Egy példa a fordítások értékelésére | |
Középfokú angol szövegek | |
Szövegek | |
Index | |
Megoldási javaslatok | |
További szövegek | |
Felsőfokú szövegek | |
Angol szövegek | |
Magyar szövegek | |
A magyar szövegek angol fordítása | |
Szövegértési feladatok |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.