1.062.087

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Foglalkozása: férj

Védőborítós példány

Szerző
Fordító
Budapest
Kiadó: Franklin Társulat Kiadása
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Félvászon
Oldalszám: 280 oldal
Sorozatcím: Külföldi regényírók
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 19 cm x 13 cm
ISBN:
Megjegyzés: Nyomtatta a Franklin-Társulat nyomdája, Budapest.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Attilio Raceni, a "Le Grazie" című női folyóirat főszerkesztője, már két hét óta végtelen és minden fajta bosszankodások, dühöngések és háborgások közepette nyögte azt a kedves ötletét, hogy... Tovább

Előszó

Attilio Raceni, a "Le Grazie" című női folyóirat főszerkesztője, már két hét óta végtelen és minden fajta bosszankodások, dühöngések és háborgások közepette nyögte azt a kedves ötletét, hogy bankett keretében üdvözölje Silvia Roncellát, a fiatal s máris elismert írónőt, aki nemrég költözött fel férjével Tarantoból Rómába.
Mivel a meghívás olyan folyóirattól származott, mint az övé, mely sokkal kevésbbé törekedett holmi irodalmi tekintélyre, mint inkább arra, hogy a római intellektuális körök lapjának tartsák, s mivel a meghívásnak, terve szerint, nem annyira az volta célja, hogy megtisztelje az írónőt, mint inkább az, hogy egy mindennemű irodalmi vetélkedésen felül álló, tisztán udvariassági gesztussal tanúságot tegyen a folyóirat elevenségéről, nem várt volna Roncella irodalmár kollégáitól, a modern irodalomnak a nagy napilapokban működő, befolyásos kritikusaitól és általában újságíró barátiatól annyi habozást, annyi "hanem"-et, "ha"-t és "talán"-t, annyi gyanakvást, kifogást, sőt határozott és udvariatlan visszautasítást; mindennek következtében úgy látta az egész mai olaszországi irodalmi világot, mint valami nyomorúságos, pletykázó falusi patikát és nem egyszer felsóhajtott a keserves megállapításra, hogy ilyen ötletet, mint az övé nyilvánvalóan egészen máskép fogadtak volna Párisban, ahol részben a közös nemzeti önérzet (áldott legyen!), részben pedig a kifinomodott élet mindennapos formáinak az az általánosan elterjedt és átérzett ismerete, mely tompítja a sértődöttséget és a féltékenykedést, bár nem akadályozza meg, hogy kiki titokban megalkossa a másikról a maga megtisztelő különvéleményét - azt sugallják, hogy nem szabad megtagadni az elismerést azoktól, akik immár egyetemleges nézet szerint kiérdemelték maguknak. Szerinte pedig ez az eset állt Roncellára is a "Törpék háza" című regény óriási sikere után. Vissza

Fülszöveg

Pirandello minden regényének tengelye egy egészen különös ötlet; ebben az új regényében a híres írónő férjének furcsa helyzete. Ez az ember kishivatalnok, aki szívvel-lélekkel ráadja magát felesége irodalmi ügyeinek intézésére. Így a férj valósággal lidércnyomásként nehezedik felesége pályájára, már-már művészetét is irányítani akarja, amidőn az asszony felszabadítja magát s otthagyja férjét és az elképzelhetetlen anyagi jólétet, amelyet műveinek értékesítése révén a férj szerzett. Nagyszerű a belső felszabadulásnak ez a rajza, de a regény ereje mégis a férj furcsa és félszeg alakja és tragikomikus szerepe, amelynek rajzából bőven árad az író gyilkos iróniája. Ez a nagyszerűen megformált alak méltő a «IV. Henrik» feledhetetlen hőséhez és Nobel-díjas nagy írójához. Az olvasót különösen megragadja ennek az irónikus regénynek egészen tragikus alapszínezete. Valósággal olyan, mint egy haláltánc: kettétörik az asszony élete, mert megszabadul ugyan gyötrődő démonától, férjétől, de... Tovább

Fülszöveg

Pirandello minden regényének tengelye egy egészen különös ötlet; ebben az új regényében a híres írónő férjének furcsa helyzete. Ez az ember kishivatalnok, aki szívvel-lélekkel ráadja magát felesége irodalmi ügyeinek intézésére. Így a férj valósággal lidércnyomásként nehezedik felesége pályájára, már-már művészetét is irányítani akarja, amidőn az asszony felszabadítja magát s otthagyja férjét és az elképzelhetetlen anyagi jólétet, amelyet műveinek értékesítése révén a férj szerzett. Nagyszerű a belső felszabadulásnak ez a rajza, de a regény ereje mégis a férj furcsa és félszeg alakja és tragikomikus szerepe, amelynek rajzából bőven árad az író gyilkos iróniája. Ez a nagyszerűen megformált alak méltő a «IV. Henrik» feledhetetlen hőséhez és Nobel-díjas nagy írójához. Az olvasót különösen megragadja ennek az irónikus regénynek egészen tragikus alapszínezete. Valósággal olyan, mint egy haláltánc: kettétörik az asszony élete, mert megszabadul ugyan gyötrődő démonától, férjétől, de elveszti gyermekét. És épp ilyen tragikus a férj sorsa is, aki a lázas és rajongó tevékenységből egyszerre visszahull a semmibe, ahonnan mint szürke és jelentéktelen egyéniség elindult. A diadalmas írónő, az üstökös felégeti a környezetében kóválygó kisebb égitesteket, de maga is belehull a sivár magányosságba. Vissza

Luigi Pirandello

Luigi Pirandello műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Luigi Pirandello könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Foglalkozása: férj Foglalkozása: férj Foglalkozása: férj Foglalkozása: férj Foglalkozása: férj Foglalkozása: férj Foglalkozása: férj Foglalkozása: férj Foglalkozása: férj Foglalkozása: férj

A védőborító foltos, kopott. A lapélek és néhány lap foltos.

Állapot:
2.840 ,-Ft
14 pont kapható
Kosárba