Fülszöveg
"Az Érett asszonyok dicsérete majdhogynem megőrjíti a kritikust. Itt van ez a magyar forradalmár, aki 1957-ben alig érthető akcentussal beszéli, és mégis volt mersze, hogy első regényével az angol próza mesterévé tegye magát!... diákkoromban egyik tanárom kezembe nyomta a Rómeó és Júliát. 'Előbb-utóbb beleszeretsz valakibe - mondta -, hát tanuld meg legalább, hogyan kell.' Ezzel a gondolattal adtam oda én is az Érett asszonyok dicséretét tizenhat éves fiamnak."
"Egy remekmű, amelyben az ölelésből bölcsesség lesz és irodalom."
"A szívet és a lelket melegíti anélkül, hogy szentimentális lenne."
"Az élet árad minden oldalról. Mindegyik erotikus epizód páratlan és lenyűgöző."
"Aki olvasta ezt a könyvet, az tudja, hogy a regény haláláról való beszéd üres fecsegés."
"Vizinczey úgy formálja az angol nyelvet, hogy irigységet fakaszt a bennszülött szívében."
"Igaz, hogy vannak itt részletek, amelyek felébreszthetik az olvasó vágyait, de a regényből árad az, amit a pornográfia elleni...
Tovább
Fülszöveg
"Az Érett asszonyok dicsérete majdhogynem megőrjíti a kritikust. Itt van ez a magyar forradalmár, aki 1957-ben alig érthető akcentussal beszéli, és mégis volt mersze, hogy első regényével az angol próza mesterévé tegye magát!... diákkoromban egyik tanárom kezembe nyomta a Rómeó és Júliát. 'Előbb-utóbb beleszeretsz valakibe - mondta -, hát tanuld meg legalább, hogyan kell.' Ezzel a gondolattal adtam oda én is az Érett asszonyok dicséretét tizenhat éves fiamnak."
"Egy remekmű, amelyben az ölelésből bölcsesség lesz és irodalom."
"A szívet és a lelket melegíti anélkül, hogy szentimentális lenne."
"Az élet árad minden oldalról. Mindegyik erotikus epizód páratlan és lenyűgöző."
"Aki olvasta ezt a könyvet, az tudja, hogy a regény haláláról való beszéd üres fecsegés."
"Vizinczey úgy formálja az angol nyelvet, hogy irigységet fakaszt a bennszülött szívében."
"Igaz, hogy vannak itt részletek, amelyek felébreszthetik az olvasó vágyait, de a regényből árad az, amit a pornográfia elleni törvény 'felmentő irodalmi értéknek' nevez."
"Stephen Vizinczey nevét nehéz betűzni, még nehezebb kiejteni, de érdemes megtanulni, mert korunk egyik mestere" - írta a madridi Epoca a világhírű angol nyelvű íróról, aki Vizinczey Istvánnak született 1933-ban, Kálozon. A Színház- és Filmművészeti Főiskola dramaturg szakán tanult. Harcolt a forradalomban és 1956 decemberében nyugatra menekült. Mint filmíró és szerkesztő dolgozott Kanadában, első regénye sikeréig. Az Érett asszonyok dicsérete (In Praise of Older Women) 1965 óta csaknem 4 millió példányban kelt el világszerte. A regény magyarul a 41. angol nyelvű, a 18. spanyol nyelvű kiadással és az új svéd fordítással jelenik meg egy időben. Vizinczey ma Londonban él.
Vissza