A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Előadás-kivonatok

A Magyar Pszichológiai Társaság XII. Országos Tudományos Nagygyűlése 1996. május 22-25.

Szerző
Budapest
Kiadó: Magyar Pszichológiai Társaság
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 290 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 23 cm x 17 cm
ISBN: 963-408-022-7
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Kísérletünk a mondatmegértés folyamatában vizsgálta kétértelmű szavak feldolgozását. Pszicholingvisztikai kísérletekből ismert az a tény, hogy a kétértelmű szavak feldolgozásakor mindkét jelentésük... Tovább

Előszó

Kísérletünk a mondatmegértés folyamatában vizsgálta kétértelmű szavak feldolgozását. Pszicholingvisztikai kísérletekből ismert az a tény, hogy a kétértelmű szavak feldolgozásakor mindkét jelentésük aktiválódik egy egészen rövid ideig (100-300 msec) egyértelmű szintaktikai és szemantikai mondatkontextusban is. Módszertani érdekességű vizsgálatunk arra keresett választ, hogy vajon annak a feldolgozórendszernek a működése, amely az éppen feldolgozás alatt álló kétértelmű szavak mindkét jelentésének asszociátumait egy rövid ideig automatikusan aktiválja, kiterjed-e a mentális lexikonban egy tanult idegennyelv szavaira is abban az esetben, amikor egy személy mentális lexikonja két nyelv szavait egyaránt tartalmazza. Kísérletünkben modalitásközi előfeszítési elrendezést használtunk számítógép által vezérelt hallott és olvasott ingerek felhasználásával.
A vizsgálatban olyan magyar anyanyelvű személyek vettek részt, kik magas tudásszinten beszélik az angol nyelvet, amely tanult második nyelvük. A kísérlet során a személyek kétértelmű szavakra végződő magyar mondatokat hallgattak, majd a kétértelmű szó elhangzását követően 100 msec késleltetési idővel a számítógép képernyőjén megjelent egy angol szó, amely a két jelentés egyikének asszociátuma, vagy egy jelentésben oda nem illő kontrollszó volt. A kísérleti személyek feladata az volt, hogy az angol szavakat kiolvassák, a lehető leggyorsabban. A mondat kontextusába illő jelentés, az oda nem illő jelentés és a kontrollszavak kiolvasási reakcióidőit hasonlítottuk össze.
A kiolvasási reakcióidők azt mutatják, hogy mindkét nyelven aktiválódnak a kétértelmű szavak mindkét jelentésének asszociátumai egy rövid (100 msec) ideig a mondatfeldolgozás során egyértelmű szemantikai, szintaktikai és nyelvi környezetben, tehát a mentális lexikon egyik nyelvén elhangzott kétértelmű szavak automatikusan előfeszítették a mentális lexikon másik nyelvén is a kétértelmű szavak mindkét jelentésének asszociátumait. Vissza

Tartalom

Általános pszichológia 5
Egészségpszichológia 19
A Magyar Relaxációs és Szimbólumterápiás Társaság előadásai 35
Hipnózis 53
Klinikai pszichológia 63
Klinikai gyermekpszichológia 85
Fejlődéslélektan 91
A kreativitás pszichológiája 109
Gyógypedagógiai pszichológia 119
Neveléslélektan 129
Iskolapszichológia 139
Pszichológia a felsőoktatásban 153
A Dél-Kelet-magyarországi Tagozat előadásai 163
Pályalélektan 175
Szociálpszichológia 189
Valláslélektan 201
Pszichológiatörténet 207
Munkalélektan 215
Közlekedéslélektan 235
Pszichológia a fegyveres erőknél 245
Sportpszichológia 263
Poszterek 267
Névmutató 287
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem