Előszó
E könyvet második kiadásában is különösen középiskolai tanulóknak szánom iskolai és házi olvasmányúl. De hasznát veszik talán azok is, akik a görög irodalommal és eszthetikával, különösen a dráma...
Tovább
Előszó
E könyvet második kiadásában is különösen középiskolai tanulóknak szánom iskolai és házi olvasmányúl. De hasznát veszik talán azok is, akik a görög irodalommal és eszthetikával, különösen a dráma elméletével behatóbban foglalkoznak.
A magyarázat Sophokles Elektráját folyton összehasonlítja a két másik görög tragikus hasonló tárgyú művével és így röviden megismertet Aischylos és Euripides költői tevékenységével is. Minthogy az új tanterv Sophokles műveit a VI. osztály kötelező olvasmányai közé sorozta és ez az osztály tanulja a költészettant is, a magyarázat költészettani fogalmakból indúl ki, ismétli, kiegészíti, egyszersmind alkalmazza is a költészettani ismereteket.
A Sophokles Elektrájára vonatkozó irodalmat, különösen a németet, de a jelentősebb angolt (Jebb) és franciát (Patin) is lelkiismeretesen felhasználtam. Meg kell említenem, hogy Plüss értekezéseit és Teubnernél megjelent nagyobb művét szintén ismerem, de nem igen követhettem, mert olyan feltevésekből indul ki, amelyekre meggyőződésem szerint maga a mű nem szolgáltat alapot. Azon állítását, hogy Orestest és Elektrát felháborítja a delphii jóshely azon parancsa, hogy a vérbosszút csak titokban szabad végrehajtani, nem igazolja a mű szövegének egy sora sem.
A helyesirás kérdésében az új iskolai helyesirás szabályait követtem. A meg nem honosodott görög neveket Csikytől eltérve az eredeti görög betűkhöz híven irtam át; kivételt csak néhány latin formájában nagyon megszokott szóval tettem.
A hivatalos birálatnak az első kiadásra vonatkozó összes megjegyzéseit értékesítettem. Nagyobb változtatásokat csak két szakasznál tettem: a karról és a tragikumról szóló részekben-
Ez alkalommal is tanártársainak szíves figyelmébe ajánlja ezen igénytelen könyvét
Pozsony, 1893 május 31-én.
Dr. Losonczi Lajos.
Vissza