1.067.317

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Read English Book 1.

Unit 1-10.

Szerző
Lektor
Budapest
Kiadó: Külkereskedelmi Oktatási és Továbbképző Központ
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 134 oldal
Sorozatcím: Read English Book
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Angol  
Méret: 20 cm x 15 cm
ISBN:
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

A „Read English" jegyzet anyaga irodalmi szemelvényekből, sajtótermékek gyűjteményéből és egyéb forrásmunkák feldolgozásából áll, így napjaink angol nyelvét ismerteti meg az olvasóval. Elsődleges... Tovább

Előszó

A „Read English" jegyzet anyaga irodalmi szemelvényekből, sajtótermékek gyűjteményéből és egyéb forrásmunkák feldolgozásából áll, így napjaink angol nyelvét ismerteti meg az olvasóval. Elsődleges célja, hogy az angolul tanulóknak segítséget nyújtson mindennapi életünk, környezetünk témaköreinek elsajátításában. A jegyzet anyaga követni igyekszik az állami nyelvvizsga-követelmény tematikáját. A jegyzet jelen kötete 10 egységből áll. Az egyes egységeken belül a társalgási téma (Talking Points) kérdései és a hozzákapcsolódó szógyűjtemény (Vocabulary) támpontot nyújt a téma feldolgozásához, a szóbeli közlés elindításához. Ezt követik olvasásra, illetve vitára szánt szövegek (Texts for Reading and Discussion), melyek a tanuló szókincsét bővítik és nem utolsó sorban véleményalkotásra késztetik. Ismert tény, hogy a nyelvi kommunikációban magasabb szinten legtöbb esetben nem elegendő egy adott téma adatainak leltárjellegű felsorolása, hanem szükséges az önálló gondolatkifejtés, véleményalkotás is. A kommunikációs készség fejlesztésére az egyes egységeken belül az olvasási szövegeket több, néhol kevesebb, rövid lélegzetű, hírjellegű szöveg (Texts for Oral Comprehension and Reproduction) követi. A tanár ezeket a szövegeket szóban adja elő, a hallgatóknak meg kell érteni, hallás után, illetve a szinttől függően - magyarul vagy angolul vissza kell mondaniuk a hallottakat. Az írásbeli készség fejlesztését fordítási gyakorlatok (Translation Exercises) segítik; fordítás angolról magyarra, illetve magyarról angolra. Minthogy az angol nyelvet tanulók nyelvi szintje sem egységes, ezért egyes témákon belül, illetve kiegészítésként két fokozatot állítottunk fel; „A" szintet (Stage "A") a közepes nyelvi ismeretekkel rendelkező tanuló számára, „B" szintet (Stage "B") a haladóbbak számára. A két szint közötti eltérés főként az olvasási szövegek szókincsében, stílusában, illetve gondolatközlésében mutatkozik meg, de a fordítási szövegek is tükrözik a különbséget. Vissza

Dr. Polgár Olivér

Dr. Polgár Olivér műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Dr. Polgár Olivér könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Read English Book 1. Read English Book 1. Read English Book 1. Read English Book 1.

A borító enyhén kopott, elszíneződött, megtört. Néhány lapon bejegyzés látható.

Állapot:
940 Ft
470 ,-Ft 50
2 pont kapható
Kosárba