1.045.741

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Deutsch - Ein Lehrbuch für Ausländer - 1a

Glossar Englisch-Französisch-Spanisch-Italienisch-Ungarisch (Lektion 1-20)

Fordító

Kiadó: VEB Verlag Enzyklopädie
Kiadás helye: Lipcse
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 112 oldal
Sorozatcím: Deutsch - Ein Lehrbuch für Ausländer
Kötetszám:
Nyelv: Német   Angol   Francia   Spanyol   Olasz   Magyar  
Méret: 21 cm x 15 cm
ISBN:
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó


Hinweise für die Benutzung
Das Glossar enthält den gesamten Wortschatz des Lehrbuchs in der Reihenfolge der einzelnen Lektionen. Daher sind nicht nur Übersetzungen zu Vokabeln zu findep, sondern... Tovább

Előszó


Hinweise für die Benutzung
Das Glossar enthält den gesamten Wortschatz des Lehrbuchs in der Reihenfolge der einzelnen Lektionen. Daher sind nicht nur Übersetzungen zu Vokabeln zu findep, sondern auch zu Wendungen und kurzen Sätzen. Im allgemeinen entspricht die jeweilige Übersetzung dem Kontext, in dem die Wörter und Wendungen im Lehrbuch auftreten. Gelegentlich mußten aber doch verschiedene fremdsprachige Synonyme aufgeführt werden, wenn das der Text im Lehrbuch für die jeweilige Fremdsprache erforderte. Eigennamen wurden nur dann in den Übersetzungsspalten aufgeführt, wenn in einigen Sprachen Veränderungen gegenüber der deutschen Form auftreten. Dadurch sollen Unklarheiten über den Gebrauch in der jeweiligen Landessprache vermieden werden. Die Vokabeln jeder Lektion werden folgendermaßen aufgeführt:
T = Vokabeln des Textes und der Textübungen G = Vokabeln des Grammatik- und seines Übungsteils Ws = Vokabeln des Wortschatzes Wb = Vokabeln des Wortbildungsteils
Bei den deutschen Substantiven sind neben dem Nominativ Singular auch die Pluralformen angegeben, bei Substantiven mit schwacher Deklination (z. B. Kollege = des Kollegen) auch der Genitiv. Diese Angaben wurden nicht mit übersetzt. Dagegen wurden die Flexionsformen bei Pronomina in der jeweiligen Sprache angegeben. Bei den Verben wurde die Rektion durch folgende Buchstaben gekennzeichnet:
D = Dativ
A = Akkusativ
lok. D = lokale Präposition mit Dativ
lok. A = lokale Präposition mit Akkusativ, z. B. stellen A lok. A = Ich stelle das Buch auf das Regal.
Wenn die Rektion in Klammern angegeben ist, so bedeutet das, daß dieser Kasus fakultativ ist, z. B.
Zeigen (D) A = Er zeigt das Buch
Er zeigt ihm das Buch, essen (A) = Ich esse.
Ich esse Reis.
Bei den starken Verben wird ab Lektion 11 das Partizip II (Perfekt) gegeben. Bei Verben mit „sein" im Perfekt wird „sein" angegeben. Verben mit Stammvokalwechsel in der 2. und 3. Person Präsens werden mit der Angabe der zweiten Person gekennzeichnet. Bei den Adjektiven und Adverbien werden oft Antonyme angeführt, z. B. laut; laut - leise. Nur rezeptiv zu beherrschende Vokabeln sind durch (*) nach dem jeweiligen Wort gekennzeichnet.
Einführungskurs
der Einführungskurs, -e introductory section le cours d'introduction curso preparatorio il corso introduttivo bevezető tanfolyam
Berlin
Berlin
Berlin
Berlin
Berlino
Berlin
wir
we
nous
nosotros
noi
mi
der Brief, -e letter la lettre carta la lettera levél
wie how
comment como come hogy
Ihnen
you
vous
usted, ustedes (a) Loro önnek, önöknek
ihr
you; her
vous
vosotros
voi
ti
der Fisch, -e fish
le poisson pescado il pesce hal
in in
dans, ä
en
in
-ban, -ben
der Tee tea le thé té il té tea
zehn
ten
dix
diez
dieci
tíz
gehen to go aller ir
andaré megy
der Bär, -en bear Vissza
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem