1.067.053

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Rameau unokaöccse (Dr. Castiglione László könyvtárából)

Szerző
Fordító
Budapest
Kiadó: Európa Könyvkiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött papírkötés
Oldalszám: 113 oldal
Sorozatcím: Világirodalmi Kiskönyvtár
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 19 cm x 13 cm
ISBN:
Megjegyzés: A címlapon Dr. Castiglione László (Budapest, 1927. november 14. – Budapest, 1984. április 2.) magyar régész, művészettörténész, a történelem-tudományok kandidátusa (1961) a történelem-tudományok doktora (1975) tulajdonosi bejegyzésével.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Különös története volt ennek a különös műnek, mely nem szorítható egyetlen műfaj keretei közé sem. 1773-ban Diderot Katalin cárnő meghívására hét hónapot töltött az orosz udvarban és kötetekre menő kézirat-halmot hagyott Szentpétervárott. A Rameau unokaöccse egyik példánya innen került el Németországba, Schillerhez, aki Goethének adja át. Goethe lefordítja s kitűnő jegyzetekkel látja el a Diderot-művet., mely 1805-ben jelenik meg először nyomtatásban - német nyelven.
A Rameau unokaöccse párbeszéd formájában íródott, s ezt a szikrázóan szellemes párbeszédet maga Diderot szatírának nevezi. Rameau unokaöccse élő figura, Rameau-nak, a francia zene újjáteremtőjének rokona, könnyelmű és szellemes élősdi. Miközben az ifjú Rameau elmondja, hogyan vált parazitává, szó esik még sok minden egyébről: zenéről, a lángész és a köznapi ember értékéről, nevelésről, szerelemről, irodalomról és képzőművészetről.
Ez a kis remekmű újabb lépés a teljes realizmus felé, regényes epizódok, "pihenők" itt... Tovább

Fülszöveg

Különös története volt ennek a különös műnek, mely nem szorítható egyetlen műfaj keretei közé sem. 1773-ban Diderot Katalin cárnő meghívására hét hónapot töltött az orosz udvarban és kötetekre menő kézirat-halmot hagyott Szentpétervárott. A Rameau unokaöccse egyik példánya innen került el Németországba, Schillerhez, aki Goethének adja át. Goethe lefordítja s kitűnő jegyzetekkel látja el a Diderot-művet., mely 1805-ben jelenik meg először nyomtatásban - német nyelven.
A Rameau unokaöccse párbeszéd formájában íródott, s ezt a szikrázóan szellemes párbeszédet maga Diderot szatírának nevezi. Rameau unokaöccse élő figura, Rameau-nak, a francia zene újjáteremtőjének rokona, könnyelmű és szellemes élősdi. Miközben az ifjú Rameau elmondja, hogyan vált parazitává, szó esik még sok minden egyébről: zenéről, a lángész és a köznapi ember értékéről, nevelésről, szerelemről, irodalomról és képzőművészetről.
Ez a kis remekmű újabb lépés a teljes realizmus felé, regényes epizódok, "pihenők" itt már nem szakítják meg a párbeszédet, az emberi kapcsolatok legautentikusabb formáját. Alig felmérhető, hogy a XIX. század irodalma mit köszönhet Diderot-nak, nagyigényű, szenvedélyes realizmusának, melynek legszebb alkotása a Rameau unokaöccse. Vissza

Denis Diderot

Denis Diderot műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Denis Diderot könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem