Az új élet- Fordította Jákely Zoltán | 7 |
Az új életben szereplő versek? | |
Urunk, azaz Ámor-isten nevében | 11 |
Ó, kik Ámornak útján mentek | 14 |
Sírjatok, szeretők, ti, mert sir Ámor | 15 |
Cudar halál, kegesség tagadója | 15 |
Lóháton mentem én minapában | 17 |
Menj balladám, Ámort keresd serényen | 20 |
Minden gondomnak csak Ámor a tárgy | 22 |
Rajtam barátnőiddel gúnyolódol | 24 |
Lelkemből hirtelen minden kilebben | 26 |
Sűrű gyakorsággal lepik meg elmém | 27 |
Kik ösmeritek, hölgyek, a szerelmet | 29 |
Szerelem és nemes szív egy | 33 |
Úrnőm szemében hordja a szerelmet | 34 |
Ti, kinek arca csupa bú s alázat | 36 |
Egy érzékeny leányka, zsenge sáldott | 39 |
Egyszer csak érzem | 43 |
Úrnőm, midőn másokat üdvözölget | 46 |
Ki hölgyem látja más hölgyek körében | 46 |
Már úgy elúrhodott felettem Ámor | 48 |
Könnyes szemem szivem gyászát megosztva | 51 |
Jertek, szivek, akikben van nemesség | 54 |
Ó jaj, valahányszor eszembe döbben | 55 |
Lelkemben ismét megjelent az áldott | 56 |
Jól láttam én, a szánalom vonása | 57 |
Nemes szemek bús könnye-hullásának | 58 |
Mit oly buzgón ontottál, s oly erősen | 59 |
A tiszta ábránd, mely betölti lelkem | 60 |
Ó, jaj! Keserves sok sohajtozásom | 62 |
Zarándokok, kik búsan bandukoltok | 63 |
A legtágabb égkörnél magasabbra | 65 |
Versek | 67 |
Versek "Au új élet" időszakából | 67 |
Figyelj, te bölcs barát, e jelenésre- fordította Károlyi Amy | 69 |
Te tudhatod jól álmod latra tenni- fordította Weöres Sándor | 70 |
Akárki vagy, barátom, bölcsességed- fordította Weöres Sándor | 71 |
Minthogy nem ismerem neved, barátom- fordította Weöres Sándor | 72 |
Ámor késztet? hűségesen szeressek- fordította Károlyi Amy | 73 |
Tudás és kellem, szellem és művészet- fordította Rónai Mihály András | 74 |
Ha Lippo, aki olvasol, barát vagy- fordította Jékely Zoltán | 75 |
Szolgáló szívem - fordította Rónai Mihály András | 76 |
A szörnyű emlék, mely mindegyre vissza - fordította Jékely Zoltán | 77 |
Nem lesz miköztünk már sohase rend - fordította Rónai Mihály András | 79 |
Ugy ám, Guido, ha Lapót, téged, engem - fordította Rónai Mihály András | 80 |
Láték egy koszorúcskát - fordította Jékely Zoltán | 81 |
Úrnőm, az a Nagyúr, akit szemedben - fordította Jékely Zoltán | 82 |
Ah, Ibolya, ki Ámor árnyékában - fordította Jékely Zoltán | 83 |
Lássátok Őt, ki messze csábit engem - fordította Jékely Zoltán | 84 |
Nos, egy kicsit beszéljünk, Ámor, együtt - fordította Jékely Zoltán | 85 |
Kürtölni és vadászokat tüzelni - fordította Jékely Zoltán | 86 |
Mennél inkább ver Ámornak vesszője - fordította Weöres Sándor | 87 |
Szonett, ha Meuccio kerül az utadba - fordította Weöres Sándor | 88 |
A kegyesem szeméből, ím, kilobban - fordította Mihály András | 89 |
Haldokló lelkem kezedbe ajánlva - fordította Weöres Sándor | 90 |
Magam miatt bánkódom, annyi gondban - fordította Csorba Győző | 91 |
A sajgó szerelem, amely halálig - fordította Jékely Zoltán | 94 |
Szép lányok jöttek kedves kis csapatban - fordította Rónai Mihály András | 96 |
Honnan jöttök ily aggodalmasan? - fordította Rónai Mihály András | 97 |
Ti hölgyek, kik mélységes gyászt mutattok - fordította Jékely Zoltán | 98 |
A Melankólia elémbe lépett - fordította Jékely Zoltán | 99 |
Verses vita Forese Donatival | 100 |
Forese Biccinét az utcafalnál - fordította Végh György | 100 |
A mult éjjel - mert pőre volt a hátam - fordította Végh György | 101 |
Rád kötik Salamon csomóját húsos - fordította Végh György | 102 |
Adj vissza mindent: tedd Szent Gál elébe - fordította Végh György | 103 |
Mit tudom én, ki fia: ifjabb Bicci - fordította Végh György | 104 |
Tudom, Alighieri fia voltál - fordította Végh György | 105 |
Allegorikus és tudós versek | 106 |
Ti, kiknek régi ismerőse Ámor - fordította Csorba Győző | 106 |
Mert Ámro elhagyott egészen engem - fordította Csorba Győző | 107 |
Én szóim, ó, világgá szállalók, ti - fordította Csorba Győző | 111 |
Ó, édes rímek, kik szétdöngicséltek - fordította Csorba Győző | 112 |
Egyéb szerelmi versek | 113 |
Elmémben két szép lány társalkodék - fordította Rónai Mihály András | 113 |
Szépséges zsenge gyermekecske volnék - fordította Jékely Zoltán | 114 |
Mivel tudod, hogy szép és fiatal vagy - fordította Weöres Sándor | 115 |
Félelem nélkül ki nézhetne vajjon - fordította Rónai Mihály András | 115 |
Ámor, ki égi erőd nem kíméled - fordította Csorba Győző | 116 |
Oly súlyosan nyögöm Ámor hatalmát - fordította Csorba Győző | 118 |
Dante, te minden bölcsességgel áldott - fordította Szedő Dénes | 121 |
Én, Dante, neked, aki bánatodban - fordította Weöres Sándor | 122 |
Nemes hölgyről szólt esküdözve nemrég - fordította Jékely Zoltán | 123 |
Láttam már fát, melynek tövét lemetszék - fordította Jékely Zoltán | 124 |
Ó, Dante, semmi szállásról se hallik - fordította Jékely Zoltán | 126 |
Messer Bruenetto, azt a csitri, semmi - fordította Rónai Mihály András | 127 |
Versek Pietra asszonyhoz | 128 |
Sok kurta nap és nagy karéju árnyék - fordította Weöres Sándor | 128 |
A forgás ama dátumába értem - fordította Weöres Sándor | 129 |
Ámor, bizonnyal látod, ím ez Asszony - fordította Weöres Sándor | 131 |
Olyan kemény kivánok lenni szóban - fordította Végh György | 133 |
Különféle versek a száműzetés idejéből | 1396 |
Szivem tornácán három nő jelent meg - fordította Csorba Győző | 136 |
Ha látod, Uram: sírhatnék e szempár - fordította Rónai Mihály András | 139 |
A fájdalom elszánást gyújt szivemben - fordította Csorba Győző | 140 |
Dante, ha olyki el-elhagyja hűtlen - fordította Szedő Dénes | 144 |
A Szerelemmel növekedtem én fel - fordította Rónai Mihály András | 145 |
Törvén magam, hogy erét megtaláljam - fordította Szedő Dénes | 146 |
Szavad kincseknek méltán bontja zárát - fordította Rónai Mihály András | 147 |
Már-már azt hittem, hogy biz' mindenestül - fordította Rónai Mihály András | 148 |
Mivel, Dante, szülőföldemtől messze - fordította Károlyi Amy | 149 |
Ámor, ha már eképp kell panaszolnom - fordította Jékely Zoltán | 150 |
Pillám alatt, az úton, honnan Ámor - fordította Rónai Mihály András | 153 |
Jaj, nincsen ennél komiszabb a Földön - fordította Rónai Mihály András | 154 |
Vendégség - fordította Szabó Mihály | 155 |
Első értekezés | 157 |
Második értekezés | 183 |
Első dal. Ti, harmadik Ég értő mozgatói - fordította Csorba Győző | 183 |
Harmadik értekezés | 218 |
Második dal. A Szerelem, mely szólogat szivemben - fordította Csorba Győző | 218 |
Negyedik értekezés | 262 |
Harmadik dal. Édes-szép rímeit a szerelemnek - Fordította Csorba Győző | 262 |
A nép nyelvén való ékesszólásról - fordította Mezey László | 347 |
Első könyv | 349 |
Második könyv | 374 |
Egyeduralom - fordította Sallay géza | 401 |
Első könyv | 403 |
Második könyv | 423 |
Harmadik könyv | 449 |
Levelek - fordította Mezey László | 477 |
Miklósnak, Ostia és Velletri püspökének | 479 |
Oberto és Guido grófoknak | 481 |
Annak, aki Pistoiából szánműztek | 482 |
Moroellónak, Malaspia őrgrófjának | 483 |
Itália minden egyes királyának | 484 |
Az otthon maradt gonosztevő firenzeieknek | 488 |
A szentséges triumfátornak, Henrik úrnak | 493 |
A legkegyesebb úrasszonynak, Margitnak (1.) | 497 |
A legkegyesebb úrasszonynak, Margitnak (2.) | 498 |
A legkegyesebb úrasszonynak, Margitnak (3.) | 499 |
Az itáliai kardinálisoknak | 500 |
Firenzei barátjának | 504 |
Can Grande della Scala úrnak | 505 |
Pásztori versek - fordította Szedő Dénes | 521 |
Első ekloga. Láttuk verssoraid feketén sorakozni | 523 |
Második ekloga. Felhők nyája közül szabadulván szárnyas Eous | 525 |
Vita a vízről és a földről - fordította Mezey László és Szedő Dénes | 529 |
Isteni Színjáték - fordította Babits Mihály | 547 |
Pokol | 551 |
Első ének | 551 |
Második ének | 555 |
Harmadik ének | 559 |
Megyedik ének | 563 |
Ötödik ének | 567 |
Hatodik ének | 571 |
Hetedik ének | 574 |
Nyolcadik ének | 578 |
Kilencedik ének | 582 |
Tizedik ének | 586 |
Tizenegyedik ének | 590 |
Tizenkettedik ének | 593 |
Tizenharmadik ének | 597 |
Tizennegyedik ének | 601 |
Tizenötödik ének | 605 |
Tizenhatodik ének | 609 |
Tizenhetedik ének | 613 |
Tizennyolcadik ének | 617 |
Tizenkilencedik ének | 621 |
Huszadik ének | 625 |
Huszonegyedik ének | 628 |
Huszonkettedik ének | 632 |
Huszonharmadik ének | 637 |
Huszonnegyedik ének | 641 |
Huszonötödik ének | 645 |
Huszonhatodik ének | 649 |
Huszonhetedik ének | 653 |
Huszonnyolcadik ének | 657 |
Huszonkilencedik ének | 661 |
Harmincadik ének | 665 |
Harmincegyedik ének | 669 |
Harminckettedik ének | 673 |
Harmincharmadik ének | 677 |
harmincnegyedik ének | 682 |
Harmincötödik ének | 682 |
Purgatórium | 686 |
Első ének | 686 |
Második ének | 690 |
Harmadik ének | 694 |
Negyedik ének | 698 |
Ötödik ének | 702 |
Hatodik ének | 706 |
Hetedik ének | 710 |
Nyolcadik ének | 714 |
Kilencedik ének | 718 |
Tizedik ének | 722 |
Tizenegyedik ének | 726 |
Tizenkettedik ének | 730 |
Tizenharmadik ének | 734 |
Tizennegyedik ének | 738 |
Tizenötödik ének | 742 |
Tizenhatodik ének | 746 |
Tizenhetedik ének | 750 |
Tizennyolcadik ének | 754 |
Tizenkilencedik ének | 758 |
Huszadik ének | 763 |
Huszonegyedik ének | 767 |
Huszonkettedik ének | 771 |
Huszonharmadik ének | 775 |
Huszonnegyedik ének | 779 |
Huszonötödik ének | 783 |
Huszonhatodik ének | 787 |
Huszonnyolcadik ének | 795 |
Huszonkilencedik ének | 799 |
Harmincadik ének | 804 |
Harmincegyedik ének | 808 |
Harminckettedik ének | 812 |
Harmincharmadik ének | 816 |
Paradicsom | 821 |
Első ének | 821 |
Második ének | 825 |
Harmadik ének | 829 |
Negyedik ének | 833 |
Ötödik ének | 837 |
Hatodik ének | 837 |
Hetedik ének | 845 |
Nyolcadik ének | 849 |
Kilencedik ének | 853 |
Tizedik ének | 857 |
Tizenegyedik ének | 861 |
Tizenkettedik ének | 865 |
Tizenharmadik ének | 869 |
Tizennegyedik ének | 873 |
Tizenötödik ének | 877 |
Tizenhatodik ének | 881 |
Tizenhetedik ének | 886 |
Tizennyolcadik ének | 890 |
Tizenkilencedik ének | 894 |
Huszadik ének | 898 |
Huszonegyedik ének | 902 |
Huszonkettedik ének | 906 |
Huszonharmadik ének | 910 |
Huszonnegyedik ének | 914 |
Huszonötödik ének | 919 |
Huszonhatodik ének | 923 |
Huszonhetedik ének | 927 |
Huszonnyolcadik ének | 931 |
Huszonkilencedik ének | 935 |
Harmincadik ének | 939 |
Harmincegyedik ének | 943 |
Harminckettedik ének | 947 |
Harmincharmadik ének | 951 |
Utószó - Írta Karos Tibor | 957 |
Jegyzetek | 1007 |
Az új élet - Kardos Tibor | 1010 |
Versek - Kardos Tibor | 1018 |
Vendégség - Szabó Mihály | 1040 |
A nép nyelvén való ékesszólás - Sallay Géza | 1054 |
Az egyeduralom - Sallay Géza | 1069 |
Levelek - Kardos Tibor, Mezey László | 1079 |
Pásztori versek - Kardos Tibor | 1089 |
Vita a vízről és a földről - Mezey László | 1093 |
Isteni színjáték - Babits Mihály, Kardos Tibor | 1096 |