kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Franklin-Társulat Magyar Irod. Intézet és Könyvnyomda |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Vászon Gottermayer kötés |
Oldalszám: | 320 oldal |
Sorozatcím: | Magyar remekírók |
Kötetszám: | 21 |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 20 cm x 13 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | A címlap előtt a szerző arcképével illusztrálva. |
Zoltvány Irén: Bevezetés | 5 |
Lyrai és vegyes költemények | 27 |
Lantomhoz | 29 |
Kisfaludy Károly sírjánál | 32 |
Nyilatkozás | 34 |
Kupidó | 36 |
Kezdődő szerelem | 37 |
Az alvó szép | 38 |
Kérelem | 39 |
Leánycsiny | 40 |
Emlékkönyvbe | 42 |
A ligethez | 42 |
Egy lelkes hölgyhöz | 45 |
Öröm és bú | 46 |
Virág Benedek | 48 |
Révai | 48 |
Kölcsey Ferencz sírjánál | 49 |
Baróti Szabó | 49 |
Ilka Gyulának | 49 |
Gyula Ilkának | 54 |
Vesselényi Ferencz Szécsi Máriának | 57 |
Szécsi Mária Vesselényi Ferencznek | 62 |
Imadal | 65 |
Rimely Mihály főapát beiktatására | 67 |
Az őrangyalhoz | 71 |
Atyám hamvaihoz | 73 |
Zsigmond | 76 |
Hunyadi János | 76 |
Hunyadi László | 76 |
Mátyás szobra | 76 |
Mohács | 77 |
Zrínyi, a költő | 77 |
Korunk olcsárlóihoz | 77 |
Ki az? | 78 |
Gr. Széchenyi Istvánhoz | 80 |
Gr. Széchenyi Ferenczre | 83 |
Kifakadás | 83 |
Korteskedés | 85 |
Kortesdal | 86 |
Maradi Marady úr beszéde | 88 |
Zordi | 90 |
Toplaki | 91 |
Új lovagkor | 91 |
Selyemtenyésztés | 91 |
Egy versfaragóra | 91 |
Egy fűzfa-poétára | 92 |
Nemzeti nyelv | 92 |
Haza | 92 |
Riadó | 93 |
Itélőszék előtt | 94 |
A rab | 95 |
A «redoute» vigarda legyen-e? vagy mi? | 97 |
A Balaton tava | 97 |
Műfordítások | 98 |
Horatius epistolája a Pisókhoz a költészetről | 98 |
Breviariumi hymnusok | 114 |
Tac Christe nostri gratia | 114 |
Divine crescebas puer | 115 |
Iam Iucis orto sidere | 116 |
Mundi salus | 117 |
Lugete pacis angeli | 118 |
Dies irae | 119 |
Népdalok | 122 |
Megcsalt bizalom | 122 |
Nincs mentség | 122 |
Kis leány | 123 |
Kötődés | 124 |
Csaplárosné | 125 |
Szép leány | 126 |
Kútnál | 127 |
Első szerelem | 128 |
Eprésző leány | 129 |
Hasonlatok | 131 |
Szeretőhöz menetel | 131 |
A szerelem méhe | 132 |
Kapu alatt | 133 |
Kedvest látogató | 134 |
Búmalom | 135 |
Csendes malom | 136 |
Leányka és madárka | 137 |
A szerelem betege | 138 |
Aranyhalász | 139 |
Csalatkozás | 140 |
A megcsalt leány | 141 |
Leányálom | 141 |
Kis leány gondja | 142 |
A boros vándor | 143 |
A menyecske nyiló virág | 143 |
Mért vagyok kis leány | 144 |
A jegyesek | 145 |
Kis és nagy leány | 145 |
Szántó legény dala | 146 |
Fonóházi dal | 148 |
Kecskeméti legény | 149 |
Kis csupor | 150 |
Farsangon, táncz között | 151 |
Bordal | 152 |
Csárdában | 153 |
Mi lennék | 154 |
Mi bajod kis barna leány? | 155 |
Esik eső | 156 |
Temetőben | 156 |
Széles eszterha | 157 |
Alföldi legény | 158 |
A szerelmes bojtár | 159 |
A bakonyi legény | 159 |
Három bokor | 162 |
Mi kell inkább? | 162 |
Nem józan | 163 |
Gémes kút | 163 |
Paprikás versek | 164 |
A pálinkaivás ellen | 164 |
A rossz gazdálkodók | 167 |
Kora házasság | 171 |
Tanulj, hogy boldogulj | 173 |
Rajzok, életképek, népregék | 178 |
Magyar táncz | 178 |
A falusi kis leány Pesten | 181 |
Remete Péter | 183 |
Mátyás király | 189 |
Czifra Laczi | 191 |
Tómalom | 197 |
Ádám gazda | 205 |
Balladák és legendák | 207 |
Karád és Zemir | 207 |
Szondi | 212 |
Hunyadi | 218 |
A legszebb ének | 219 |
Kont | 222 |
Hunyadi halála | 228 |
Szűz Margit álma | 231 |
A naimi özvegynő | 235 |
Jézus, a kisdedek barátja | 242 |
Hősköltemények | 244 |
Botond | 244 |
Töredékek a «Hunyad» hőskölteményből | 272 |
Cesinge (Janus Pannonius) énekei | 272 |
A török seregek | 278 |
Hunyad imája | 281 |
Hunyad Pusztaszeren | 282 |
Kapisztrán János | 286 |
Korog bán | 289 |
Ifju Hunyad és Ilma | 298 |
Ilma | 301 |
A toborzók és párviadal | 305 |
Mesék | 311 |
A sasok és vakand | 311 |
A márványdarab és a szobrász | 311 |
A fülmile és a béka | 312 |
A vad növőtény és Zeüsz | 312 |
Állatnemzet és a sasok | 313 |
A róka | 314 |
A vén zergék és gidák | 314 |
A gazda, a máknövény és a gyom | 315 |
A borító kissé kopott, foltos, a gerinc sérült. A lapélek és néhány lap enyhén foltosak.
A lapélek mintázottak.
Könyvtári könyv volt. A borító kissé kopott, foltos. A lapélek és néhány lap enyhén foltosak.