1.067.053

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Cseh és szlovák költők antológiája

Szerző
Budapest
Kiadó: Szépirodalmi Könyvkiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Félvászon
Oldalszám: 250 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 21 cm x 15 cm
ISBN:
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Régi igazság, hogy az igazi művészi alkotás megtalálja az utat az emberi szívhez. Ez az igazság fokozottan érvényes a mi korunkban. A szocializmus és a szocializmust építő népi demokráciák... Tovább

Előszó

Régi igazság, hogy az igazi művészi alkotás megtalálja az utat az emberi szívhez. Ez az igazság fokozottan érvényes a mi korunkban. A szocializmus és a szocializmust építő népi demokráciák kimagasló helyet biztosítanak a művészeteknek.
Jól tudjuk, hogy mi az oka a művészet e kiváltságos helyzetének. Azt is tudjuk, hogy miért hat a művészet, s mindenek előtt a költészet olyan nagy erővel a mai életre. Persze nem a "papiros költészet", és nem a "magasztos költők", akik hűvösen elnéznek népük élete fölött, akik hátat fordítanak a mai életnek. Az olvasókban azok a költői művek keltenek visszhangot, amelyek az élettel való elven kapcsolatból keletkeztek, mintegy az élet "kohójából" ömlöttek ki; mindenekelőtt azok a művek, amelyek a nagy tömegek igazságát fejezik ki és segítik a népeket a szebb életért vívott harcukban. E művek szépsége azért lenyűgöző, mert mondanivalójuk a nép igazságából fakadt. Vissza

Tartalom

Josef Rybák: Előszó5
Szlovák népdal: Hej, nagy erdő, nagy erdő. Végh György fordítása11
Szlovák népdal: Megy a legény a völgyben. Végh György fordítása12
Cseh népdal: Ó, ti szegény parasztok. Végh György fordítása13
Szlovák népdal: Három napig kergettek. Kormos István fordítása14
Szlovák népdal: Istenem, istenem. Kormos István fordítása15
Cseh népdal: Esik, esik, csak úgy szakad. Kormos István fordítása16
Szlovák népballada: Az elátkozott leány. Végh György fordítása17
Jan Kollár: A "Dicsőség leányá"-hoz. Devecseri Gábor ford.20
Karel Jaromír Erben: Galambocska. Hajnal Anna fordítása21
Karel Hynek Mácha: Május (részletek). Kardos László fordítása25
J. V. Fric: Harci dal. Szabó Lőrinc fordítása30
Andrej Sládkovic: Puskin szelleméhez. Vajda Endre fordítása32
Andrej Sládkovic: Ne bántsd a népem. Vidor Miklós fordítása33
Karel Havlicek-Borovsky: Örömünk elszaladt. Keszthelyi Zoltán fordítása36
Janko Král: A nemzet virrasztója. Kócsvay Margit fordítása37
Janko Král: Dal. Vajda Endre fordítása39
Jan Botto: Jánosik halála (részletek). Kardos Pál fordítása40
Jan Neruda: Mindent vállaltam. Kardos Pál fordítása42
Jan Neruda: Románc 1848 tavaszán. Szabó Ede fordítása45
Jan Neruda: Csak tovább! Végh György fordítása47
Vitezslav Hálek: Az Ember és a Természet. Szabó Lőrinc fordítása49
Svatopluk Ceh: Elegen vagyunk! Kardos Pál fordítása50
Svatopluk Ceh: A munka szent. Kardos Pál fordítása51
J. V. Sládek: A nyomdász. Kardos László fordítása53
J. V. Sládek: Májusi dal. Vajda Endre fordítása54
Sv. H. Vajansky: A kis drótos. Kardos László fordítása55
Pavel Országh Hviezdoslav: Ti nagyságosok, méltóságosok. Kardos Pál fordítása57
Pavel Országh Hviezdoslav: S nem lesz több elnyomott. Kardos László fordítása64
Pavel Országh Hviezdoslav: A szlovák néphez. Kardos Pál fordítása66
Pavel Országh Hviezdoslav: Állj a néphez. Kardos László fordítása68
Jaroslav Vrchlicky: Május elsejére. Kardos Pál fordítása72
Jaroslav Vrchlicky: Spartacus. Kardos Pál fordítása73
Jaroslav Vrchlicky: Őszi táj. Szabó Lőrinc fordítása75
Jaroslav Vrchlicky: Útközben. Szabó Lőrinc fordítása77
Otokar Brezina: Természet. Rács Géza fordítása79
Otokar Brezina: Anyám. Rács Géza fordítása79
Antonin Sova: Délcsehországi dal. Kopányi György fordítása82
Antomin Sova: Égerfák. Aczél Tamás fordítása83
Antonin Sova: Cseh halastavak. Rónai Mihály András fordítása84
Karel Toman: Az éj dala. Kócsvay Margit fordítása85
Frána Srámek: Katonadal. Dybas Tihamér fordítása86
Petr Bezruc: Vörös virág. Hegedűs Zoltán fordítása87
Petr Bezruc: A bányász. József Attila fordítása88
Petr Bezruc: Osztrava. Hegedűs Zoltán fordítása90
Petr Bezruc: Te meg én. Hegedűs Zoltán fordítása92
Petr Bezruc: Hetvenezer. Hegedűs Zoltán fordítása93
Névtelen bányászköltő: Ó, drága testvérek. Vajda Endre fordítása95
Janko Jesensky: Javaslat. Kapuvári Béla fordítása97
Ivan Krasko: Rabszolga. Szabó Ede fordítása93
St. K. Neumann: Hála-áldozat. Kiss Károly fordítása99
St. K. Neumann: Járom az erdőt, mintha velem volnál. Kiss Károly fordítása100
St. K. Neumann: Dal a huszas évekből. Koppányi György fordítása101
St. K. Neumann: Ne légy áruló. Eörsi István fordítása103
St. K. Neumann: Ha úgy kívánja az a nap. Vészi Endre fordítása104
St. K. Neumann: Találkozás a nagy családdal. Hegedűs Zoltán fordítása105
St. K. Neumann: Köszönet a szovjetnépnek. Hegedűs Zoltán ford.106
St. K. Neumann: Tisztelség a vörös zászló előtt. Rubin Szilárd ford.108
St. K. Neumann: 1947. május 1. Hegedűs Zoltán fordítása110
St. K. Neumann: Majakovszkijhoz. Hegedűs Zoltán fordítása112
Jiri Wolker: Arc az üveg mögött. József Attila fordítása114
Jiri Wolker: Ballada a fűtő szemeiről. József Attila fordítása116
Jiri Wolker: Mirogoj. Szabó Lőrinc fordítása119
Jiri Wolker: Luxemburg Róza. Hegedűs Zoltán fordítása121
Jiri Wolker: Utolsó versek. József Attila fordítása125
Jindrich Horejsi: Beszélgetés. Vidor Miklós fordítása126
Josef Hora: Munkás Madonna. Hegedűs Zoltán fordítása127
Josef Hora: Aratás. Keszthelyi Zoltán fordítása129
Josef Hora: Forradalom. Keszthelyi Zoltán fordítása130
Josef Hora: Cseh elégiák, 1938. Vidor Miklós fordítása132
Marie Pujmanová: Bolygó hajó. Kuczka Péter fordítása134
Marie Pujmanová: Üdvözlet a Vörös Hadseregnek. Polgár István fordítása136
Ján Smrek: Munkanélküliek indulója. Rubin Szilárd fordítása137
Jaroslav Seifert: A legalázatosabb költemény Hegedűs Zoltán ford.138
Frantisek Halas: Öregasszonyok keze. Vas István fordítása139
Frantisek Halas: Táborokban. Gáspár Endre fordítása141
Frantisek Halas: 1942. május 1. Keszthelyi Zoltán fordítása142
Frantisek Halas: A barikád. Keszthelyi Zoltán fordítása143
Konstantin Biebl: Csendesen. Vidor Miklós fordítása147
Konstantin Biebl: A jávai nő. Nadányi Zoltán fordítása148
Konstantin Biebl: Koreai ballada. Gáspár Endre fordítása150
Frantisek Branislav: Úttörő-nyakkendő. Vidor Miklós fordítása152
Frantisek Branislav: Béke. Vidor Miklós fordítása153
Vítezslav Nezval: Külvárosi asszonyok. Nemes Nagy Ágnes fordítása156
Vítezslav Nezval: A terv. Rába György fordítása158
Vítezslav Nezval: Prága 1950 tavaszán. Szabó Lőrinc fordítása159
Vítezslav Nezval: A béke dala. Vajda Endre fordítása161
Vítezslav Nezval: A hazámból. Nadányi Zoltán fordítása165
Vilén Závada: Bányászok. Takács Tibor fordítása168
Ján Ponican: Sztálin. Keszthelyi Zoltán fordítása170
Ján Ponican: Emlékszel, elvtárs? Raics István fordítása172
Frano Král: A pásztor álmodozott. Kardos László fordítása173
Frano Král: Sztálin. Polgár István fordítása174
Andrej Plávka: Én, a félkezű Jaso József. Végh György fordítása175
P. G. Hlbina: Sebesült koreai. Vidor Miklós fordítása178
Jan Noha: Mindenkit táborodba hívsz. Kardos László fordítása180
Jan Noha: Otthon minálunk. Gáspár Endre fordítása182
Ján Kostra: Sirató-ének. Képes Géza fordítása184
Ján Kostra: Sztálinra (részlet). Kardos László fordítása186
Frantisek Hrubin: A munka májusi dala. Komlós Aladár fordítása189
Julius Lenko: A földre hajlok. Kiss Károly fordítása191
Pavol Horov: A Szovjetunió. Szabó Ede fordítása193
Donát Sajner: Az a szép felelet. Rába György fordítása195
Jan Pilar: A béke földje (részlet). Dybas Tihamér fordítása197
Josef Kainar: Gyűlés. Vidor Miklós fordítása204
Jindrich Hilcr: Vers. Kapuvári Béla fordítása208
Ivan Skála: Kié a tavasz? Pilinszky János fordítása210
Ctibor Stitnicky: Lenin. Gáspár Endre fordítása211
Ctibor Stitnicky: A Szovjetunió. Hegedűs Zoltán fordítása213
Milos Krno: A Vörös Hadsereg katonái. Takács Tibor fordítása215
Krista Bendová: Csak egy. Vidor Miklós fordítása217
Jiri Havel: Szülőfalum. Szabó Ede fordítása218
Milan Lajciak: Köszönet Sztálinnak. Gáspár Endre fordítása220
Milan Lajciak: A jövő csendes ligetei. Vajda Endre fordítása221
Milan Lajciak: Most az örömre gondolok. Kardos László fordítása223
Milan Lajciak: Válaszlevél külföldre. Polgár István fordítása225
Milan Lajciak: A Vörös Hadsereg katonáinak feliratai. Takács Tibor fordítása227
Milan Lajciak: Budapest. Vihar Béla fordítása229
Stanislav Neumann: Eljött az idő. Vajda Endre fordítása231
Marie Dusková: Felejthetetlen május. Kardos László fordítása232
Frantiska Semeráková: Gyapot. Nemes Nagy Ágnes fordítása234
Otto Jezek: Gottwald mosolya. Vajda Endre fordítása235
Ján Rak: A béke dala. Képes Géza fordítása236
Jegyzetek239
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Cseh és szlovák költők antológiája Cseh és szlovák költők antológiája Cseh és szlovák költők antológiája Cseh és szlovák költők antológiája Cseh és szlovák költők antológiája

A borító foltos, éle kopott. A kötés javított.

Állapot:
980 Ft
680 ,-Ft 30
6 pont kapható
Kosárba
Állapotfotók
Cseh és szlovák költők antológiája Cseh és szlovák költők antológiája Cseh és szlovák költők antológiája Cseh és szlovák költők antológiája

A gerinc és a borító elszíneződött, a borító sarkai kopottak.

Állapot:
980 ,-Ft
9 pont kapható
Kosárba