Előszó
Companion to New Concept English c. jegyzetsorozatunk L. G. Alexander First Things First, Practice and Progress és Developing Skills anyagát dolgozza fel, és segíti a nyelvtanulókat abban, hogy a...
Tovább
Előszó
Companion to New Concept English c. jegyzetsorozatunk L. G. Alexander First Things First, Practice and Progress és Developing Skills anyagát dolgozza fel, és segíti a nyelvtanulókat abban, hogy a szómagyarázatok elsajátításával, a magyar nyelvű nyelvtani magyarázatok segítségével a nyelvtani drillanyagon túlmenően a hallgatóknak biztos nyelvtani alapot nyújtsanak; az első kötet begyakorlásával elérjék azt a célkitűzést, hogy hallgatóink angolul kezdjenek gondolkodni, ne csak fordítsanak, beszéljenek is.
Az első kötet éppen ezért a lexikai egységet elsősorban angolul magyarázza, csupán a nehezebb szavak esetében tesz kivételt, amikor a szó magyar jelentése is szerepel az anyagban. A 72 nem nyelvtani jellegű olvasmányt a hozzátartozó nyelvtani anyaggal 20 oktatási egységbe vontuk össze; ez jobban megfelel az egyetemi oktatási követelményeknek és megfelelő előrehaladás esetén a First Things First kötet anyaga egy egyetemi félév alatt elvégezhető.
A szómagyarázatok a hallgatók munkáját könnyítik meg, mert a szalagot hallgatva a laboratóriumban az ismeretlen, nehezebben érthető szavakat a szómagyarázatban vagy az eredeti angol tankönyv illusztratív képeivel azonosíthatják, ugyanakkor azonban a szalag, a szómagyarázatok, a nyelvtani magyarázatok, a gyakorlatok együttesen az eredeti tankönyvet helyettesíthetik. A laborban szalagon meghallgatható olvasmány-anyagot a tartalmi elemeket összefoglaló követi, amely igen jól hasznosítható a nyelvtanulók beszédkészségének fejlesztésében.
L. G. Alexander a nyelvtant a drillekre építi. A Companion részletes, kontrasztív jellegű nyelvtani magyarázatokat ad, amelyeket igen jól használható részletes gyakorlatok követnek.
A második rész - Practice and Progress - egy-egy leckéje az alábbi egységekre oszlik: Words; Idioms and Usage; Exercises; Grammar; Exercises; Special Difficulties. A gyakorlatok mennyisége az adott anyagoktól függően változik. A második rész első felében a regiszter bővül, a későbbiekben a magyarázatok bővülnek, 20. leckétől magyar mondatok fordítása lép be; mindez tervszerűen a nyelvvizsgára való felkészülés jegyében történik.
Vissza