1.061.471

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Cicero a kötelességekről

Latínul és magyarul

Szerző
Fordító
Budapest
Kiadó: M. Tud. Akadémiának Classica-Philologiai Bizottsága-Franklin-Társulat Magyar Irod. Intézet és Könyvnyomda
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Könyvkötői kötés
Oldalszám: 334 oldal
Sorozatcím: Görög és latin remekírók
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Latin  
Méret: 19 cm x 12 cm
ISBN:
Megjegyzés: Nyomtatta a Franklin-Társulat nyomdája.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

A De officiis-nak nem ez az első magyar fordítása. 1795-ben jelent meg Kovásznai Sándor-nak, a marosvásárhelyi collegium néhai érdemes professorának a fordítása, ki még 1782-ben közzé tette volt... Tovább

Előszó

A De officiis-nak nem ez az első magyar fordítása. 1795-ben jelent meg Kovásznai Sándor-nak, a marosvásárhelyi collegium néhai érdemes professorának a fordítása, ki még 1782-ben közzé tette volt Cicero Catóját, Laeliusát, Paradoxonait és Scipio álmát. Fordításának a czíme ez: «Marcus Tullius Cicerónak az embernek tisztéről és kötelességeiről a' maga fiához irt három könyvei. Magyarra fordította Kovásznai Sándor, a M.-vásárhelyi kollegyiomnak néhai érdemes tanítója. Ki-adta Engel Krisztián János. Nyomtatta maga költségén Wéber Simon Péter Po'sonyban 1795.» - Ez az a fordítás, melyről Kazinczy Ferencz így nyilatkozik: «Kovásznai felől azt hitte a világ, és nem ok nélkül, hogy tud deákul, s czifrán tud; ismertem mind prózában, mind versekben irt dolgozásait: egy baja volt, - tudós ember volt, de izlése nem volt, s a ki nem ezt szerze a Cicero olvasása alatt, hanem deák virágocskákat, phrasisokat, érdemli-e a dicséretet, hogy ismeri Cicerót? Hogy nem ismerte, e fordítása mutatja; mert így bánni Ciceróval, mint ez a tudós, de ízetlen férfi bánt, az ugyan istentelenség.» (Pályám Emlékezete, kiadta Abafi L. 314. l.) Valóban Kovásznai fordítása nyelvünk és stilusunk akkori állapotához képest sem volt irodalmi nyereségnek mondható, noha nehézkes, szószerinti, latinos magyarsága épen irodalomtörténeti szempontból ma is érdekes és tanulságos olvasmány. Vissza

Tartalom

Előszó V
Bevezetés VIII
Cicero: a kötelességekről. I. könyv 2
Cicero: a kötelességekről II. könyv 124
Cicero: a kötelességekről III. könyv 198
Jegyzetek az első könyvhöz 296
Jegyzetek a második könyvhöz 311
Jegyzetek a harmadik könyvhöz 321
Függelék 331

Cicero

Cicero műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Cicero könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem