Kit lepjek meg e kedves új kötettel | 5 |
Kismadár, szemefénye kedvesemnek | 6 |
Oly kedves nekem ez, miként a fürge | 7 |
Sírjatok Venusok, ti is Cupidók | 8 |
E kis hajó, mely itt pihen, barátaim | 9 |
Éljünk, Lesbia, és szeressük egymást | 11 |
Flavius, ki a kedvesed? Hiszen ha | 12 |
Kérded, Lesbia, csókot adni hányszor | 13 |
Szegény Catullus, épp elég az őrjöngés | 14 |
Jó Veraniusom, te többretartott | 15 |
Varusom, mikor éppen őgyelegtem | 16 |
Furius s Aurelius, Indiát is | 18 |
Marrucinus Asinius, be csúnya | 20 |
Nálam jó lakomát ehetsz, Fabullus | 21 |
Drágább, mint a szemem világa csak ne | 22 |
Hogyha tán a jövőben egynehányan | 23 |
Rádbízom magam és reád szerelmem | 24 |
Majd szátokba s a seggetekbe fúrom | 25 |
Ó, Colonia, nagy hidat kívánsz, ünnepi táncod | 26 |
Ó, Aurelius, éhezések atyja | 28 |
Varus barátom, ismered jól Suffenust | 29 |
Pénzed nincs soha, nincs neked cseléded | 30 |
Ó, Juventiusok virága, legszebb | 32 |
Nyulacska szőrénél puhább kis férfiszabja, Thallus | 33 |
Házacskádra a déli szél sosem fú | 34 |
Ős falernusi borfiúja, hozz már | 35 |
Piso társai, könnyű vándorok, ti! | 36 |
Ki tudja nézni ezt, ki tudja túrni is | 37 |
Alfenus, szerető társaidat megcsalod álnokul | 38 |
Ó, Sirmio, te gyöngyszemecske minden szép | 39 |
Vágyom rád, gyönyörű kis Ipsithillám | 40 |
Fürdőtolvajaink jeles vezére | 41 |
Dianát követő komoly | 42 |
Gyöngédversű barátomat keresd föl | 44 |
"Évkönyvek", Volusius-írta szar könyv | 45 |
Parázna kocsma és ti kocsmatestvérek | 46 |
Bánat gyötri Catullusod, keserves | 47 |
Egnatius, mivel fehérfogú, mindig | 48 |
Mily rossz szellemed űz, szegény Ravidus | 49 |
Ameana, az ócska szerteprütykölt | 50 |
Rajta, hedecasyllabus-sereg, mind | 51 |
Üdvözlégy, te leány, te nem kis orrú | 52 |
Kis birtokom, légy bár Sabinum, vagy Tiburs | 53 |
Acmét tartja ölében és beszél is | 54 |
Eljött már a tavasz meleg szelével | 55 |
Éhes Socration s te Porcius, ti | 56 |
Mézédes szemedet, Juventius, ha | 57 |
Romulus unokái közt, ki most él | 58 |
Tegnap, Licinius, pihenve, játszva | 59 |
Úgy tűnik nékem, hogy az istenekkel | 60 |
Mi az, Catullus, élni mért akarsz tovább? | 61 |
Jót nevettem imént, a néptömegben | 62 |
Otho csöpp feje, Erius parasztos | 63 |
Ártatlan soraimra már megintcsak | 64 |
Áruld el, kérlek, ha nem haragszol | 65 |
Jaj de kedves eset, Cato, nevess jól | 67 |
Összeillik a két parázna szépen | 68 |
Nézd csak, Lesbia, Lesbiánk, barátom | 69 |
Bononiából Rufa Rufulust szopja | 70 |
Oroszlán szült-e libyai szirtek közt | 71 |
Ó, ki fönt Helicon hegyén | 72 |
Itt van az este, fiúk; nosza, keljetek: esteli csillag | 82 |
A vízen sebes hajóján mikor Attis elutazott | 86 |
Pelion-ormi fenyők, és törzsek, mondja a monda | 90 |
Bár szakadatlan kín bágyaszt, s ez a mély szomorúság | 107 |
Az, ki a tág égbolt minden sugarát kikutatta | 108 |
Ó, te ki oly kedves vagy a férjnek is, és az apának | 112 |
Hogy balsors-verten, keserű bajtól leteperten | 115 |
Nem hallgathatom el, Múzsák, hogy mily komoly ügyben | 117 |
Csak ne csodáld, Rufus, hogy olyan nő nincs, aki gyengéd | 122 |
Mondja szerelmem, hogy férjéül kit sem akarna | 123 |
Volt, aki hóna alatt, s méltán, dühödött bakot őrzött | 124 |
Mást nem is ismersz már, egyedül - mondtad te - Catullust | 125 |
Többé már ne reméld, hogy bárkit jóakaratra | 126 |
Gelliusunk hallotta, hogyan szid bácsija folyton | 127 |
Lelkem olyan mélységbe zuhant már, Lesbia, vétked | 128 |
Visszatekintve ha lelhet örömre, ki tudja nagyon jól | 129 |
Rufus, kit botorul hittem, s be hiába, barátnak | 131 |
Gallus egyik testvérének gyönyörű felesége | 132 |
Lesbius, az, kit nemzetségednél, te Catullus | 133 |
Gellius, az mért van, hogy a szád, az a szép pici rózsás | 134 |
Drága Juventiusom, nem akadt, mondd, ily sokaságból | 135 |
Szívbeli hála gyanánt ha Catullus két szemefényét | 136 |
Lesbia, férje előtt, szapul engem, szid szakadatlan | 137 |
Khedvest mond, valahányszor kedvest mondana, mindig | 138 |
Gyűlölök és szeretek. S hogy miért teszem? Én se tudom, hidd | 139 |
Quintia soknak szép; hószínű a bőre, alakja | 140 |
Egy nő sem mondhatja, hogy ily szerelemmel imádták | 141 |
Mit tesz, Gellius, az, ki az anyját és a hugát is | 142 |
Gellius oly karcsú! Mivel oly készséges az anyja | 143 |
Mágus legyen a sarja tilos viszonyodnak anyáddal | 144 |
Gellius, azt hittem, hogy hozzám ebben a vészes | 145 |
Lesbia egyre csak ócsárol, folyton gonoszul szól | 146 |
Nem töröm én magamat, Caesar, soha tetszeni néked | 147 |
Mentula férfilotyó. Hát ezt teszi Mentula? Mondják | 148 |
Cinnám Zmyrnáját láthatjuk végre: kilenc tél | 149 |
Néma ölkébe ha bármi gyönyört befogadhat a sírban! | 150 |
Vallom, hogy mindegy (másképp ne szeressen az ég sem) | 151 |
Poshadt Victius, elmondhatni terólad, amit csak | 152 |
Ambrosziánál jobb mézédes csókot oroztam | 153 |
Caelius Aufilenust s Quintius Aufilenát | 154 |
Sok nép országán jöttem, sok tengeren által | 155 |
Drága barát bármily titkát ha közölte baráttal | 156 |
Vagy megadod tízezer sestertiusom, nosza, Silo | 157 |
Róla beszélnék rosszat, róla, ki életem, és ki | 158 |
Mentula, lám, Heliconra akar felmászni: a Múzsák | 159 |
Szép ifjút aki lát kikiáltó oldala mellett | 160 |
Volt, aki vágyakozott, de reményeveszetten esengett | 161 |
Cominius, vén csirkefogó, ha a nép akaratja | 162 |
Életem, ígéred, hogy boldog lesz a szerelmünk | 163 |
Aufilena, a jó szeretőt dícsérjük örökké | 164 |
Aufilena, ki férjével megelégszik egészen | 165 |
Sok jár házadhoz, Naso, de kevés, aki véled | 166 |
Konzul először volt Pompeius, Cinna! s azévben | 167 |
Mentula dús, mondják, s igazuk van: furmumi földje | 168 |
Mentula birtoka nagy: harminc hold jó legelője | 169 |
Buzgó lélekkel nem is egyszer versre vadásztam | 170 |
Töredékek | 171 |
Utószó | 173 |
Jegyzetek | 182 |