kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Magyar Nyelv, Irodalom és Hungarológiai Kutatások Intézete |
---|---|
Kiadás helye: | Újvidék |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Ragasztott papírkötés |
Oldalszám: | 688 oldal |
Sorozatcím: | Értekezések-Monográfiák |
Kötetszám: | 2, 8 |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 24 cm x 16 cm |
ISBN: | |
I. kötet | |
Bosnyák István: Előszó | 9 |
Kelet-közép-európai és délszláv-magyar távlatok | |
Varjas Béla: Társadalom és irodalmi élet viszonya a reneszánsz és a barokk idején Kelet-Közép-Európában | 15 |
Angyal Endre: Magyar és délszláv barokk | 23 |
Sziklay László: A kelet-közép-európai romantika néhány főbb jellemvonása | 29 |
A nemzeti affirmáció mint a közép-európai romantika jellegzetessége | 34 |
Fried István: Romantika, szerb népköltészet, magyar irodalom | 39 |
Szeli István: Szempontok a magyar és a szerb romantika párhuzamos vizsgálatához | 46 |
Bori Imre: Romantika kutatás a magyar-délszláv kapcsolattörténet szemszögéből | 51 |
A murántúli irodalom magyar kapcsolatai | 56 |
Bori Imre: Magyar-jugoszláv irodalmi kapcsolatok | 61 |
XVI. századi magyar-szerbhorvát kontaktusok | |
Egy szerb guszlár a XVI. századi Magyarországon | 69 |
Gróf Bartol Baboneg, a Povest Segeta grada írója | 74 |
Kulturális és irodalmi közlekedés a XVIII. században | |
A szerbeknek írt első magyar nyelvtan | 83 |
Jovan Muskatirovié magyar nyelvű népművelő könyvecskéje | 89 |
XVIII. századi szerb írók Horányi Elek lexikonában | 94 |
A XIX. század kapcsolattörténeti hagyatékából | |
Fried István: Egy elfelejtett kultúraközvetítő | 101 |
Vuk Stefanovié Karadzic fogadtatása a magyar irodalomban | 107 |
Ivan Mazuranic mint magyar költő | 111 |
Rokokó elemek Vörösmarty, Radicevic és más magyar, illetve szerb költők művében | 118 |
France Preseren és Petőfi Sándor | 136 |
Póth István: Zmaj Jovan Jovanovié politikai költészetének magyar vonatkozásai | 152 |
Zmaj fordításának kézirata Petőfi János Vitézéről | 160 |
Vitkovics Mihály szerepe a magyar-szerbhorvát kölcsönösségben | |
Sziklay László: A kétnyelvű költő mint irodalmi jelenség | 175 |
Fried István: A kelet-közép-európai klasszicizmus és Vitkovics Mihály | 183 |
Póth István: Szerbek Pest-Budán és Vitkovics Mihály | 188 |
Vitkovics - Vuk - Musicki | 194 |
A szapphói versek Vitkovicsnál | 201 |
Bori Imre: Vitkovics Mihály: A költő regénye | 205 |
Művelődéstörténeti és irodalmi kapcsolatok a XIX. század végén és a XX. század első felében | |
Káich Katalin: Szerb társulatok által bemutatott magyar színművek visszhangja a zombori sajtóban, 1880-1914 | 213 |
Szeli István: A magyar-délszláv kapcsolatok egy régebbi értelmezéséről | 220 |
Kemény G. Gábor: Magyar-délszláv vonatkozások Mocsáry Lajos XX. századi pályaképében | 225 |
Veljko Petrovic és a Croatia | 232 |
A szlovén irodalom első magyar nyelvű áttekintése | 240 |
Póth István: Ivo Andric műveinek magyarországi fogadtatása | 247 |
Lőkös István: Miroslav Krleza szépírói élményvilágának magyar rétegeiről | 252 |
Interetnikus kapcsolatok a folklórban és népköltészetben | |
Székely János alakja két Hvar-szigeti énekben | 261 |
Szerbhorvát szóbeli hagyományú énekek Szilágyi Mihályról | 266 |
Dávid András: Az Erlangeni kézirat magyar vonatkozású anyaga | 271 |
Legyen vár és a magyarok | 280 |
Népi prózánk első magyar fordításai | 288 |
Kiss Mária: A Buda-környéki szerbek Iván-napi szokásainak ismeretéhez | 293 |
Pogorov | 303 |
Rezimei | 309 |
Névmutató - Registar imena | 333 |
II. kötet | |
Bosnyák István: Előszó | XI |
Adalékok a reneszánszkori horvát-magyar kapcsolatokhoz | |
Cvito Fiskovic: Dalmát művészek Korvin Mátyás budai és visegrádi udvarában | 3 |
Bori Imre: Egy kaj-horvát daloskönyv magyar eredetű verseiről | 11 |
A magyar és szerb felvilágosodás és romantika összevető vizsgálatához | |
Fried István: A szerb-magyar irodalmi kapcsolatok jellegéhez a felvilágosodás korában | 31 |
Fried István: Adatok a szerb-magyar kapcsolatokhoz a XVIII-XIX. század fordulóján | 43 |
Bori Imre: A XIX. századi magyar és szerb népiesség problémáiról | 53 |
Veselinovic Sulc Magdolna: A magyar és a szerb preromantika költészetének viszonyulása a német irodalmi irányzatokhoz a XVIII-XIX. század fordulóján | 57 |
A periodika szerepe a XVIII-XIX. századi délszláv-magyar irodalmi kapcsolatokban | |
Veselinovic Sulc Magdolna: A szerb irodalmi törekvések visszhangja a magyar periodikában a XVIII. század végétől a XIX. század közepéig | 69 |
Fried István: Szerb-magyar művelődési kapcsolatok, 1849-1867 | 75 |
Póth István: A magyar-szerb együttműködés gyümölcsöző évei, 1850-1867 | 87 |
Bosnyák István: Magyar és horvát-magyar témák a XIX. század második felének horvát periodikájában | 96 |
Lazar Curcic: A magyar irodalom az újvidéki Sedmica lapjain 1859 és 1858 között | 100 |
Stefan Barbaric: Augustich Imre és Prijatel című lapjának szlovéniai visszhangja | 107 |
Szentgyörgyi István: Irodalmak és nyelvek egybefonódása a szabadkai lapokban a XIX. század utolsó évtizedeiben | 113 |
Magyar-szerb kétnyelvűség a XIX. században | |
Fried István: Vitkovics Mihály szerepéhez a magyar irodalmi népiesség fejlődésében | 127 |
Veselinovic Sulc Magdolna: Vitkovics Mihály Bácskai regedaláról, szerb eredetijéről és hátteréről | 138 |
Veselinovic Sulc Magdolna: Székács József szerb kapcsolatairól | 154 |
Juhász Géza: Egy lehetséges párhuzam: Kisfaludy Károly és Jovan Sterija Popovic | 165 |
Szeli István: Mita Popovic magyar nyelvű költészetéről | 172 |
Petőfi délszláv vonatkozásairól | |
Dávid András: Petőfi költői művének délszláv vonatkozásairól | 187 |
Veselinovic Sulc Magdolna: Petőfi Sándor és Dura Jaksic | 194 |
Lazar Curcic: Dura Jaksic és Petőfi | 200 |
Bozidar Kovacek: Zmaj Petőfi-fordításairól | 204 |
Paszkal Gilevszki: Petőfi a macedón költészetben | 210 |
Dorde Radisic: Petőfi Sándor alakja és műve a jugoszláv népek felszabadító harcában, 1941-1945 | 214 |
Ady, Babits, Krleza | |
Dávid András: Délszláv vonatkozások Ady verseiben | 225 |
Paszkal Gilevszki: Ady és a macedón költők | 236 |
Bori Imre: Az Ismeretlen Valaki - Párizs - Az ős Kaján | 239 |
Gerold László: Krleza-drámák a jugoszláviai magyar színpadokon | 247 |
Bosnyák István: Két antibarbarus, avagy Krleza és Sinkó irodalomszemlélete a harmincas években | 253 |
Thomka Beáta: Archaikus-mitikus formák Krleza és Balázs Béla korai drámai szövegeiben | 265 |
Csányi Erzsébet: A Filip Latinovicz hazatérése és az Utas és holdvilág tipológiai összefüggései | 269 |
Kiss Gy. Csaba: Családtörténeti modellek a közép-európai irodalmakban: Dabrowska, Krleza, Babits | 275 |
Gál István: Babits és Jugoszlávia | 280 |
Kutatástörténet | |
Bori Imre: Asbóth János boszniai népköltészeti gyűjtése és a boszniai irodalom történetének vázlata | 293 |
Vilko Novak: Pavel Ágoston, a szlovén-magyar kapcsolatok úttörője | 305 |
Vajda Gábor: Kázmér Ernő és a délkelet-európai kulturális program | 315 |
Istvan Bosnjak: Pogovor | 325 |
Csányi Erzsébet: A délszláv-magyar kapcsolattörténeti kutatások válogatott bibliográfiája | 329 |
Névmutató | 337 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.