1.066.237

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Bolygótelepítés

német, osztrák, svájci, szász költők versei Szlafkay Attila fordításában

Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

A kortárs német nyelvű költészetből állított össze Szlafkay Attila fordításgyűjteményt. válogatásának az anyaga a német líra következő fontos irányzatait vette figyelembe: elsősorban a gondolati-filozófiai lírát, az ún. konkrét költészetet és a képverseket, ami önmagában is meglehetősen széles kört jelent. A kötet anyagának jelentős részét a Bánságból elszármazott német költők versei képezik, közülük a német nyelvterületen jó nevet szerzett magának Francz Hodjak és Richard Wagner. De megtaláljuk szerzőnk válogatásában a jelenkori német líra számosnemzetközi rangú képviselőjét, mások meleltt például Günter Kunertet, Hans Magnsu Enzensbergert és Ernst Jandlt. Impozáns névsor kerekedik így egy műfordításkötetté. Érdekes felfedező kalandra indulhat az olvasó, hiszen a német nyelvű líra különböző országokban, különböző körülmények között születik.
Szlafkay Attila műfordítói teljesítménye igazán elismerést érdemel. Eddig is bizonyította fölkészültségét ebben az igényességet és... Tovább

Fülszöveg

A kortárs német nyelvű költészetből állított össze Szlafkay Attila fordításgyűjteményt. válogatásának az anyaga a német líra következő fontos irányzatait vette figyelembe: elsősorban a gondolati-filozófiai lírát, az ún. konkrét költészetet és a képverseket, ami önmagában is meglehetősen széles kört jelent. A kötet anyagának jelentős részét a Bánságból elszármazott német költők versei képezik, közülük a német nyelvterületen jó nevet szerzett magának Francz Hodjak és Richard Wagner. De megtaláljuk szerzőnk válogatásában a jelenkori német líra számosnemzetközi rangú képviselőjét, mások meleltt például Günter Kunertet, Hans Magnsu Enzensbergert és Ernst Jandlt. Impozáns névsor kerekedik így egy műfordításkötetté. Érdekes felfedező kalandra indulhat az olvasó, hiszen a német nyelvű líra különböző országokban, különböző körülmények között születik.
Szlafkay Attila műfordítói teljesítménye igazán elismerést érdemel. Eddig is bizonyította fölkészültségét ebben az igényességet és formakultúrát kívánó műfajban - gondolok románból készült versfordításaira. A német költők alkotásaiból készült válogatás szintén magas színvonalú.

Kiss Gy. Csaba Vissza

Tartalom

Ajánlás5
Előszó7
Arnfrid Astel:
A kalitka gondozása9
Telefonügyelet9
Visszapillantás10
Rose Ausländer:
A kút10
Túl rövid10
Szerelem III.11
Vég12
Oly sokat12
Mert13
Még13
Istent kersem13
Ingeborg Bachmann:
Reklám13
Horst Bienek:
Túl messze14
Jelek és mondatok15
Gerald Bisinger:
Hermetikus vers15
Elisabeth Borchers:
Naponta16
Egyenlet17
Rolf Bossert:
Élesre hangolt szél17
Remekül kezdődik a háború18
Nulla óra19
Ingmar Bratsch:
Románc19
Távirat Medeának20
A székek20
Beat Brechbühl:
Hallottad, hogy életed reggelre kialszik?21
Fülzúgás21
Paul Celan:
Bráncusinál, kettesben22
XXX (Állni sebfolttól)22
Virág23
A folyók északi jövője24
Ma éjjel24
Hanns Cibulka:
Időköz25
F. C. Delus:
Campagna25
Elemi matematika26
Sulireform26
Günter Eich:
Optika27
Japán fametszet27
Hans Magnsu Enzensberger:
Az alvó lakatos28
Rondó29
Opció egy birtokra29
Szakítás31
Bonyodalom31
Helmuth Frauendorfer:
Éjjel32
Elhal a nyelv32
Falusi idill33
Ablakon át33
Friederike Frei:
Gyermekrajz34
Módszer34
Erich Fried:
Humor nélkül35
Honosodás35
Kezdetben36
Meghatározás36
Vágyam a házam36
Hallgatni arany37
Dieter Fringeli:
Téli vers38
Várj csak!38
Sajátmagam38
Valahai jó idők39
Késő évszak39
Gerhard Fritsch:
Kakas39
Gertrud Fussenegger:
Maszk40
Eugen Gomringer:
A fekete titok40
X X X (hallgatni)41
X X X (a szavak)41
Günter Grass:
Éjszakai stadion41
Peter Handke:
Csatangolás végén42
Peter Härtling:
XXX (széttört fuvolán)45
Ilse Hehn:
X X X (te a tigrist szereted)45
XXX (Azt mondják a virágokkal)46
Hans Jürgen Heise:
Téged46
Helmut Heissenbüttel:
Akadémiai ősz47
X X X (a Mondható mondani)47
Klaus Hensel:
Kísérlet Villonról48
Reggeli hírekkel48
Fabula K-nak49
Margarethe Herzele:
Megöl a nap49
Franz Hodjak:
81. 09. 27.50
Scherzo51
Minden határokfelett52
Esti beszélgetés a körtefával52
Orgona a fülbe53
Haragos pillanat54
Költemény54
Georg Trakl55
A székek55
Felvilágosítás56
Dedikáció56
Kay Hoff:
Burgsinni várpark57
Ernst Jandl:
Moral57
Mozgólépcső58
Egykor és most59
XXX (megosztozó)59
XXX (ki van itt otthon)60
Kalap60
Növekedni60
Tartalom61
Demokrácia61
"A mesterséges fa"62
Hermann Jandl:
Mi történt Káin és Ábel óta63
Paul Klee:
Álom63
Anise Koltz:
X X X (folyton)63
X X X (csak bolyongtunk)64
A föld nehezen lélegzik65
Karcl Krolow
Nyugati szélben65
Günter Kunert:
Utazzunk66
Opportunisták66
Reiner Kunze:
A fabulák vége67
Szobahangerősség68
Anemone Latzina:
Reggel68
Most69
Bevált jóslat69
Egy délelőtt leírása69
Ars poetica70
Töredék70
Ars71
Denevérkönnyen71
A féltékenységről72
Dietes Leisegang:
Luxus72
Kurt Leonhard:
Pholozofémák72
Johann Lippet:
Tíz határozott mondat az önvédelemhez73
Hétvége, a fej73
X X X (mi nem illünk)73
Az emlék kényszerítése74
Hallucináció74
Egy lakáskeresés vége74
Thomas Luthardt:
Lábfejek74
Kurt Marti:
Demokratikus modell75
X X X (sikerült)75
Nancy Neujahr76
Friederike Mayröcker:
Fekete mint anarchiazászló76
Depresszió77
Ernst Meister:
X X X (sok embernek)77
Kövek lélegzete77
Valódi tábla78
X X X (fordulj)79
Frank Togo Muth:
Állomásjelentés egy útról79
Signe Piehler:
Alagút80
Reinhard Preuss:
Nyíltan80
Christa Reinig:
Indulás előtt81
Karl Riha:
Minden OK81
Chok81
Gerhard Rühm:
Szél és felhő82
X X X (csend)82
Európa82
Szonett84
Nelly Sachs:
Sírfelirat84
Horst Samson:
Vasárnapi vers85
Pontos életrajz85
Hóvers Eddához86
Májusi vers II.86
Christian W. Schenk:
Parancsolatokból86
A gondolkodás művészete87
Egy nap87
Ököllel a tükröbe88
Dieter Schlesak:
X X X (lázadás)88
Életrajz88
Kathrin Schmidt:
Az éj89
Klaus Schneider:
Beszélgetés Frenddel89
Wolfdietrich Schnurre
Ismertető89
Helmut Schönthal:
A hallgatás asztala89
Mathias Schreiber:
Demokrácia90
Frieder Schuller:
Szép félelem90
Jürgen Schüler:
Fotó egy álomból91
Kurt Schwitters:
Váltómérce91
Némán92
Helmut Seiler:
Szórend92
Hirdetés93
Kiegyenlítés93
Werner Söllner :
Utasítás repülés közben93
Demosthenes94
Romterület B-ben95
Túlélés95
Nyílt elvél96
Eltávozás97
Ház98
Claus Stephani:
A járdán98
A gondolkodó99
Anton Sterbling:
Falusi nyugalom99
William Totok:
Miért hallgatunk?100
Heinrich von Kleist dokumentumokban102
Vers egy idegen nevű lányhoz102
Zászló103
Emlékezés a tavasz kurta csodájára103
"A történelem ismétlődik"103
Volker von Törne:
Kövek104
Hivatalos közlemény104
Szükségállapot105
Guntram Vesper:
A szárazföld tengere105
Richard Wagner:
Svejk. Egy látogató105
Victor Jara emlékére106
Barátaimnak üzenem106
Költözés107
Kérdés Mandelstamhoz107
Lauterbach festővel108
Sakk108
Kedvencvers 2.108
Városi pletyka109
Federico Garciáért109
A vonatablakon át110
Ernst Wichner:
Néma élet110
Helmut Zenker:
Logika111
Mese111
Change111
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem