kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Magyar Helikon Könyvkiadó |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Bőr |
Oldalszám: | 1.198 oldal |
Sorozatcím: | Helikon klasszikusok |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 20 cm x 13 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Megjelent 1100 sorszámozott példányban. Ez a kötet Giovanni Boccaccio műveinek első magyar gyűjteményes kiadása. A kötetben közölt új fordításokat az eredetivel egybevetette Rózsa Zoltán. Készült a Kossuth Nyomdában. |
Fiammetta Fordította Jékely Zoltán | 5 |
Fiesolei Nimfaének Fordította: Végh György | 137 |
Dekameron Fordította: Révay József | 249 |
A verseket Jékely Zoltán fordította | |
Elöljáró beszéd | 251 |
Első nap | 255 |
Első novella | 272 |
Második novella | 284 |
Harmadik novella | 288 |
Negyedik novella | 290 |
Ötödik novella | 294 |
Hatodik novella | 296 |
Hetedik novella | 299 |
Nyolcadik novella | 303 |
Kilencedik novella | 306 |
Tizedik novella | 307 |
Második nap | 313 |
Első novella | 313 |
Második novella | 318 |
Harmadik novella | 324 |
Negyedik novella | 331 |
Ötödik novella | 336 |
Hatodik novella | 348 |
Hetedik novella | 360 |
Nyolcadik novella | 379 |
Kilencedik novella | 393 |
Tizedik novella | 404 |
Harmadik nap | 414 |
Első novella | 416 |
Második novella | 423 |
Harmadik novella | 427 |
Negyedik novella | 436 |
Ötödik novella | 441 |
Hatodik novella | 446 |
Hetedik novella | 454 |
Nyolcadik novella | 469 |
Kilencedik novella | 478 |
Tizedik novella | 486 |
Negyedik nap | 495 |
Első novella | 501 |
Második novella | 510 |
Harmadik novella | 519 |
Negyedik novela | 525 |
Ötödik novella | 530 |
Hatodik novella | 533 |
Hetedik novella | 540 |
Nyolcadik novela | 543 |
Kilencedik novella | 548 |
Tizedik novella | 551 |
Ötödik nap | 563 |
Első novella | 564 |
Második novella | 573 |
Harmadik novella | 579 |
Negyedik novella | 585 |
Ötödik novella | 590 |
Hatodik novella | 595 |
Hetedik novella | 600 |
Nyolcadik novella | 606 |
Kilencedik novella | 611 |
Tizedik novella | 617 |
Hatodik nap | 627 |
Első novella | 629 |
Második novella | 630 |
Harmadik novella | 634 |
Negyedik novella | 636 |
Ötödik novella | 638 |
Hatodik novella | 640 |
Hetedik novella | 642 |
Nyolcadik novella | 645 |
Kilencedik novella | 646 |
Tizedik novella | 648 |
Hetedik nap | 662 |
Első novella | 663 |
Második novella | 667 |
Harmadik novella | 671 |
Negyedik novella | 676 |
Ötödik novella | 680 |
Hatodik novella | 687 |
Hetedik novella | 690 |
Nyolcadik novella | 696 |
Kilencedik novella | 703 |
Tizedik novella | 712 |
Nyolcadik nap | 719 |
Első novella | 719 |
Második novella | 722 |
Harmadik novella | 727 |
Negyedik novella | 735 |
Ötödik novella | 740 |
Hatodik novella | 743 |
Hetedik novella | 749 |
Nyolcadik novella | 769 |
Kilencedik novella | 773 |
Tizedik novella | 787 |
Kilencedik nap | 800 |
Első novella | 801 |
Második novella | 806 |
Harmadik novella | 809 |
Negyedik novella | 813 |
Ötödik novella | 817 |
Hatodik novella | 824 |
Hetedik novella | 829 |
Nyolcadik novella | 831 |
Kilencedik novella | 834 |
Tizedik novella | 839 |
Tizedik nap | 845 |
Első novella | 845 |
Második novella | 848 |
Harmadik novella | 852 |
Negyedik novella | 858 |
Ötödik novella | 865 |
Hatodik novella | 869 |
Hetedik novella | 874 |
Nyolcadik novella | 881 |
Kilencedik novella | 897 |
Tizedik novella | 913 |
Végezetül szól az íródeák | 926 |
Corbaccio Fordította: Jékely Zoltán | 931 |
Versek | |
Egy hűs forrás körül, egy csöppnyi réten... Fordította: Végh György | 999 |
Ezernyi fának lombos hűvösében Fordítota. Molnár Imre | 999 |
Ámor vitt el, mikor a nap még égett...Fordította: Végh György | 1000 |
Fürgén sikamló kis ladik farában...Fordította: Molnár Imre | 1000 |
Kacagó fényét szép szelíd szemének... Fordította: Végh György | 1001 |
Azt a szerelmes fényt, amely ragyogva... Fordította: Molnár Imre | 1001 |
Villáma tiszta szemnek, mely szivemben... Fordította: Molnár Imre | 1002 |
A sóvárgás, mit legjobb éveimben...Fordította: Végh György | 1002 |
Sohasem tudné - bármennyit is nézem... Fordította: Végh György | 1002 |
Szelíd szava és édes nevetése Fordította: Végh György | 1003 |
Gyakran megesik, hogy gondolatokba...Fordította: Majtényi Zoltán | 1003 |
Ahogy, szép tiszta asszony, nézve nézem... Fordította: Végh György | 1004 |
Oly bűvölettel csábít hálójába... Fordította: Molnár Imre | 1004 |
Átkozza Ámort sok bolond szünetlen Fordította: Molnár Imre | 1005 |
Ámor, ki úr erénye, íjjal által...Fordította: Molnár Imre | 1005 |
Az a kedves szellem, melyet szivembe...Fordította: Végh György | 1007 |
Amikor bensőmben az első lángom...Fordította: Végh György | 1007 |
Ó, nem merem nézni, és szerencsétlen... Fordította: Végh György | 1008 |
Mért gyötrődsz, küzdesz, mért reszeli ráspoly...Fordította: Majtényi Zoltán | 1008 |
Orcámat sáppadón, dúltan, gyötörten..Fordította: Molnár Imre | 1009 |
Parthenopé, a szirén, e vidéken.. Fordította: Majtényi Zoltán | 1009 |
A folyók s patakok tükre üveg lett...Fordította: Végh György | 1010 |
Ha megtörténne éveim sorában...Fordította. Végh György | 1010 |
Ezt mondja a lelkem olykor magamban...Fordította: Végh György | 1011 |
A fényt egy-egy madárka úgy kivánja...Fordította: Molnár Imre | 1011 |
A könnyek, sóhajok, s hogy nem remélek Fordította: Végh György | 1012 |
csak fusson el sok sóhajom s a könnyem Fordította: Végh György | 1012 |
Lehelletne megérint a zerírnek...Fordította: Végh György | 1013 |
Hogy bajától, égtől, tengertől félek...Fordította: Végh György | 1013 |
Szerelmi gond, elégségében egyszer...Fordította: Majtényi Zoltán | 1014 |
Édes jó urunk, Ámor...Fordította: Végh György | 1015 |
A zold hegyek, a völgyek mély nyílása...Fordította: Végh György | 1017 |
Baia, ó, bár pusztulna el nevednek...Fordította: Végh György | 1017 |
Szemem többé már nem merem emelni ...Fordította: Végh György | 1018 |
Gyötrődöm, mar a bánat...Fordította: Végh György | 1018 |
Ó, a virág, lehullva.. Fordította: Végh György | 1019 |
Ha még megélem, hogy megoldom, Ámor...Fordította: Végh György | 1019 |
Visszanézek törékeny életemre...Fordította: Végh György | 1020 |
Hippocrates, Avicenna, Galenus... Fordította: Majtényi Zoltán | 1020 |
A Helicon magasztos kórusába...Fordította: Molnár Imre | 1021 |
Minden jelesség, jó virtus kihúnyva..Fordította: Végh György | 1021 |
Egy nap aludtam, s azt álmodta lelkem...Fordította: Végh György | 1022 |
Mondd, mit kutatsz, boldond? Mit nézel egyre? Fordította: Molnár Imre | 1022 |
Dantém, te most csillagok ragyogtak... Fordította: Végh György | 1023 |
Az ég derűjén csillagok ragyogtak...Fordította: Végh György | 1023 |
Míg azt reméltem, mindkét oldalára Fordította: Molnár Imre | 1024 |
Nehéz és borzalmas nagyon halálra..Fordította: Végh György | 1024 |
Nem szemed bája, nem fürtöd aranyja Fordította: Végh György | 1025 |
Ó, nap, aki mindkét életre hinted... Fordította: Végh György | 1025 |
Ismeretlenhez Fordította: Majtényi Zoltán | 1026 |
Ugyanahhoz Fordította: Majtényi Zoltán | 1027 |
Én kedves uram, ama honba térsz meg Fordította: Majtényi Zoltán | 1027 |
Dante Alighieri vagyok Fordította: Füsi József | 1028 |
Dante élete. Fordította Füsi József | 1029 |
Utószó. Írta Rózsa Zoltán | 1087 |
Jegyzetek. Összeállította Rózsa Zoltán | 1121 |
Boccaccio fontosabb műveinek kronológiája | 1187 |
Bibliográfiai áttekintés. Írta Rózsa Zoltán | 1188 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.