Fülszöveg
Qu'est-ce qu'une révolution culturelle au sens propre du mot ? Avant tout la démocratisation de la vie culturelle, l'acces des masses a toutes les sources et institutions de la culture, la transformation de la conscience et du mode de vie. Les changements culturels intervenus a la suite de la révolution socialiste sont présentés par ce livre dans le cadre d'un seul pays, la Hongrie. Quels ont été les principes, les mécanismes institutionnels, les résultats de la transformation de la vie culturelle dans ce pays ? C'est ce que décrit, avec une grande objectivité, se basant sur des documents authentiques, sur des statistiques et des enquetes sociologiques, l'historien Béla Kô-peczi, militant actif de cette révolution culturelle, secrétaire général adjoint de l'Académie des Sciences de Hongrie.
Attila József
Sa vie et sa carriere poétique reconstituées a travers ses poemes, ses confessions, sa correspondance et autres documents de l'époque.
Venu du prolétariat, Attila József fut un...
Tovább
Fülszöveg
Qu'est-ce qu'une révolution culturelle au sens propre du mot ? Avant tout la démocratisation de la vie culturelle, l'acces des masses a toutes les sources et institutions de la culture, la transformation de la conscience et du mode de vie. Les changements culturels intervenus a la suite de la révolution socialiste sont présentés par ce livre dans le cadre d'un seul pays, la Hongrie. Quels ont été les principes, les mécanismes institutionnels, les résultats de la transformation de la vie culturelle dans ce pays ? C'est ce que décrit, avec une grande objectivité, se basant sur des documents authentiques, sur des statistiques et des enquetes sociologiques, l'historien Béla Kô-peczi, militant actif de cette révolution culturelle, secrétaire général adjoint de l'Académie des Sciences de Hongrie.
Attila József
Sa vie et sa carriere poétique reconstituées a travers ses poemes, ses confessions, sa correspondance et autres documents de l'époque.
Venu du prolétariat, Attila József fut un représentant de la poésie socialiste, a l'égal de Maia-kovski, d'Éluard et d'Aragon. Sa poésie est un message qui exprime, avec un réalisme suggestif et un intellectualisme élevé, les problemes auxquels l'homme de notre temps est confronté.
Ce recueil comprend des poemes, des lettres, des confessions, des notes de journal intime, des articles polémiques, des souvenirs de ses contemporains, des analyses hlstorico-littéralres et esthétiques et des documents photographiques. L'introduction est de la plume de Mlklós Sza-bolcsl, biographe du poete ; le choix des textes et des photographies ainsi que la rédaction des textes de présentation pour les différents chapitres sont dus a Erzsébet Fehér. Les adaptations des poemes sont de Pierre Abraham, de Daniel Anselme, d'Anne-Marie de Backer, d'Alain Bosquet, de Jean Cayrol, de Jean Cocteau, de Juliette Darle, de René Depestre, de Charles Dobzynski, de Paul Éluard, de Pierre Emmanuel, de Pierre Gamarra, de Jean Gartempe, de Jacques Gauche-ron, de Gulllevic, de François Kérel, de Jean Rousselot, de Pierre Seghers, de Tristan Tzara et de Vercors.
Vissza