Fülszöveg
A knosszoszi Labirintus nem a tengerparton, hanem jóval beljebb épült, ott láthatók a romjai ma is. Kréta derűjéről: a liliomok között sétáló hercegről, fitos-kecses női arcokról, falfestményeken szökellő bikatáncosokról hallgat a szörnyűséges Minotaurus története. Az Ida hegye is jóval távolabb magasodik Trójától; Hektór házassága is később esett meg, mint a nevezetes alma-ügy. Hiszen a hős Akhilleusz a nagy összecsapás előtt kilenc esztendeig vívta a környező városok ellen - ma úgy mondanánk: helyi háborúit, amelyek jelentősége mindig attól függ, hogy éppen melyik helyen tartózkodik az elbeszélő; s ezek egyik epizódja volt Thébé feldúlása, Andromakhé apjának, hét fivérének megölettetése, Andromakhé és Hektór szerelme-házassága. A szerző másban nem tért el a régi-régi történetek hagyományos rendjétől - ha mégis, ott kiderül -, s úgy gondolja:nem változtatta meg azok igaz voltát. Mert a történetek igazsága mélyebben fekszik: az emberi lélekben, helyzetekben és viszonylatokban.
A...
Tovább
Fülszöveg
A knosszoszi Labirintus nem a tengerparton, hanem jóval beljebb épült, ott láthatók a romjai ma is. Kréta derűjéről: a liliomok között sétáló hercegről, fitos-kecses női arcokról, falfestményeken szökellő bikatáncosokról hallgat a szörnyűséges Minotaurus története. Az Ida hegye is jóval távolabb magasodik Trójától; Hektór házassága is később esett meg, mint a nevezetes alma-ügy. Hiszen a hős Akhilleusz a nagy összecsapás előtt kilenc esztendeig vívta a környező városok ellen - ma úgy mondanánk: helyi háborúit, amelyek jelentősége mindig attól függ, hogy éppen melyik helyen tartózkodik az elbeszélő; s ezek egyik epizódja volt Thébé feldúlása, Andromakhé apjának, hét fivérének megölettetése, Andromakhé és Hektór szerelme-házassága. A szerző másban nem tért el a régi-régi történetek hagyományos rendjétől - ha mégis, ott kiderül -, s úgy gondolja:nem változtatta meg azok igaz voltát. Mert a történetek igazsága mélyebben fekszik: az emberi lélekben, helyzetekben és viszonylatokban.
A többi ár az olvasó dolga, hiszen nélküle csak egy halom nyomtatott papír marad ez a könyv. Őbenne bomlik majd ki mindaz, egyénisége szerint, amit a szerző átélt, látott, újra felfedezett újramesélt.
Beke Kata
A szerző szeretne köszönetet mondani mindazoknak, akiket köszönet illet. De felsorolhatatlan a sokaságuk a régi történetek megalkotóitól és megőrzőitől kezdve a görög hősöket és isteneket méltóságos-kedves magyarsággal megszólaltató Devecseri Gáborig, Abélard szombat esti himnuszát magyarul lüktettető Babits Mihályig, Károli Gáspár biblikus zengéséig; A Don Juan-történetben csak egy-egy utalással említett Moliére-ig, Kierkegaard-ig, Karel Capekig; Héloise történetének egyik legfőbb forrásáig: Jeanne Bourin magyarul is olvasható szép könyvéig. Elsősorban mégis azokat illeti köszönet, akik megszokottá, természetessé tették számunkra, hogy anyanyelvünk otthonos közegében kalandozzunk népek és korszakok között. És közöttük azt, akinek egyik hősét a szerző nagy merészen föltámasztotta, hogy megpróbálkozzék a képzőművészetben megszokott forma írott változatával: Hommage a Szerb Antal; hódolat annak, aki mindenek felett a szellem és az erkölcs eleganciájára tanított bennünket.
Beke Kata
Vissza