1.062.107

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Shakespeare drámái hazánkban I.

Szerző
Kapcsolódó személy
Budapest
Kiadó: Kisfaludy-Társaság Shakespeare-Bizottsága
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Könyvkötői vászonkötés
Oldalszám: 476 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 23 cm x 16 cm
ISBN:
Megjegyzés: Nyomatta a Franklin-Társulat nyomdája. Néhány fekete-fehér fotóval, illusztrációval.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Shakespeare meghonosításának kérdésével irodalmunkban első ízben Greguss Ágost foglalkozott behatóan ily czímű munkája: «Shakspere pályája» utolsó fejezetének végső felében (Budapest, 1880,... Tovább

Előszó

Shakespeare meghonosításának kérdésével irodalmunkban első ízben Greguss Ágost foglalkozott behatóan ily czímű munkája: «Shakspere pályája» utolsó fejezetének végső felében (Budapest, 1880, 368-405. 1.). Ez a részlet azonban előbb németül jelent meg a " Literarische Berichte aus Ungarn" czímű folyóirat III. kötete hasábjain, majd külön lenyomatban is (Budapest, 1879, 8-r. 30. lap). Tíz évre rá ily czímű székfoglaló értekezéseimben: Kazinczy Ferenc Hamlet-fordítása, továbbá: Shakespearei nyomok irodalmunkban és a magyar szinészet műsorán (Kisfaludy-Társaság Évlapjai, Budapest, 1890, 85-122. lap) a kérdést magyar szinészettörténeti szempontból vizsgálván, nem egy új s nem egy helyreigazító adattal egészítettem ki az addigi kutatás eredményeit.
A magyar drámairodalom történetének megírása alkalmával győződtem csak meg igazán arról, hogy idevonatkozólag mily tömérdek adat ismeretlen még irodalmunkban. A hírlapok színi tudósításai, a magyar írók, különösen Kazinczy Ferencz levelezései, az egykorú színlapok, a színházak sugókönyvei stb. annyi új és annyi értékes adatot hoztak fölszínre, hogy már akkor tervbe vettem minden egyes shakespearei dráma magyarországi történetének megírását, nemcsak azért, hogy irodalmunk is megismerje íróink, szinész-fordítóink, előadóink úttörő munkáját, hanem, hogy a külföld is lássa: milyen régi s milyen figyelemre nagyon is méltó színvonalon áll a Shakespeare-kultusz múltja hazánkban. Az anyag nagy terjedelmére tekintettel a feldolgozást több évre terveztem, midőn 1907-ben megalakulván a Kisfaludy-Társaság második Shakespeare-bizottsága, ott abban a megtisztelő megbízatásban részesültem, hogy mielőbb fejezzem be készülőben lévő munkámat. Vissza

Tartalom

A magyar Shakespeare-honosítás első száz éve. 1777-1878
Hamlet
Kazinczy Ferencz Hamlet-fordításának története 1790-től 1841-ig
A Vajda Péter Hamlet-fordítása
Arany János Hamlet-fordításáról
Macbeth
Lear király
Romeo és Júlia
Othello
A Vihar
A Makranczos hölgy

Bayer József

Bayer József műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Bayer József könyvek, művek
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Shakespeare drámái hazánkban I. Shakespeare drámái hazánkban I. Shakespeare drámái hazánkban I. Shakespeare drámái hazánkban I. Shakespeare drámái hazánkban I. Shakespeare drámái hazánkban I. Shakespeare drámái hazánkban I. Shakespeare drámái hazánkban I. Shakespeare drámái hazánkban I. Shakespeare drámái hazánkban I. Shakespeare drámái hazánkban I. Shakespeare drámái hazánkban I.

Magánkönyvtári könyv volt. Az első kötéstáblára az eredeti borítót visszaragasztották. Több lap kissé foltos. Pár lap széle enyhén szakadozott. Több lapon ceruzás aláhúzás, jelölés látható.

Állapot:
9.800 Ft
4.900 ,-Ft 50
25 pont kapható
Kosárba