1.067.062

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Kétnyelvűség a nyelvvizsgáztatásban

Az 1997. május 30-31-én megtartott jubileumi konferencia előadásai/1967-1997

Szerző
Szerkesztő
Budapest
Kiadó: ELTE Idegennyelvi Továbbképző Központ
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 265 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Angol   Német   Francia  
Méret: 29 cm x 21 cm
ISBN: 963-04-9492-2
Megjegyzés: További nyelv: spanyol. Szláv nyelvű fejezettel.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Harminc év egy intézmény életében tekintélyes idő. Kettőzötten áll ez egy olyan oktató-és vizsgáztató-központra, amilyen az Idegennyelvi Továbbképző Központ. Hiszen a laikus számára is nyilvánvaló:... Tovább

Előszó

Harminc év egy intézmény életében tekintélyes idő. Kettőzötten áll ez egy olyan oktató-és vizsgáztató-központra, amilyen az Idegennyelvi Továbbképző Központ. Hiszen a laikus számára is nyilvánvaló: a nyelvtanulás és a nyelvoktatás elmélete és gyakorlata világszerte sorozatos átalakulásokon ment át az elmúlt három évtizedben, erősödve-gazdagodva a tudományos-technikai forradalom vívmányai, az informatika térfoglalása és a kommunikációs csatornák intenzív bővülése jóvoltából. Irányzatok, vezérmotívumok s divatok változtak, ami nem hagyta érintetlenül az alkalmazott nyelvészeti kutatásokat, sem a nyelvpedagógia mindennapi gyakorlatát. így a nyelvtudás mérésének és értékelésének módszereit-rendszereit sem. Egy igény azonban kezdettől él a hazai nyelvvizsgáztatás területén munkálkodókban: tükröt kívánnak tartani a hazai nyelvtanulók, nyelvtanárok, tankönyvírók, módszertani kutatók és oktatáspolitikusok elé. Azért, hogy a kor támasztotta szükségletek kielégítésére alkalmas nyelvi ismereteket mind pontosabban meghatározzák, értékeljék, elsajátításukat serkentsék - ily módon kívánva visszahatni az oktatási-tanulási folyamatra, amelynek csupán kísérőjelensége a mérés, az értékelés, a vizsga - hatékonyságának igazi próbaköve azonban feltétlenül a való élet körülményei között végbemenő kommunikáció.
E kommunikáció sajátos, teljességgel soha körül nem írható szituációkban megy végbe. Jubileumi tudományos ülésszakunk fő témájaként azokat a helyzeteket részesítettük előnyben, amikor a nyelvtanuló nem kerülheti meg a kétnyelvűséget: két nyelv összefüggésében kell megoldania az eszmecserével kapcsolatos feladatokat, kielégíteni saját maga vagy mások nyelvi szükségleteit, választ adnia saját maga vagy mások kérdéseire - nem feltétlenül az állami nyelvvizsgán.
Az évforduló alkalmából hazai és külföldi kutatók tolmácsolásában összefogó nagy előadások hangzottak el az elmúlt évtizedekben megtett útról (Gáborján Lászlóné), az idegennyelvi mérés és értékelés metamorfózisairól (Bárdos Jenő), vizsgaanyagok meghatározásáról (Sybille Bolton), az angol nyelvvizsgáztatás mozgásteréről (Richárd West) valamint az orosz nyelv napjainkban átalakult szerepéről (Vitalij Kosztomarov). Reflexióik hangütésként szolgáltak öt szekció munkájához az angol, német, francia, spanyol valamint a szláv és a Magyarországon ritkán használt nyelvek területén végzett legújabb kutatási eredmények ismertetéséhez. E háromnapos tudományos ülésszak folyamán elhangzottakat írott változatban tárjuk mindazok elé, akik érdeklődését a nyelvvizsgáztatás hazai, számadatokkal alátámasztott gyakorlata s a próbatétel során elsődleges jelentőségű minőségbiztosítás mellett a kommunikáció interkulturális összetevője, európai dimenziói, szakmai és nyelvi teljesítményei egyaránt felkeltik. A modern idők szavát erősíti fel az Internet intézeti felhasználását ismertető (Szabó László) valamint a Párizsi Kereskedelmi és Iparkamara vizsgáiról a multimédia eszközeivel tartott, s kötetünkben ilyen formában ismertetett beszámoló. Vissza

Tartalom

Előszó 5
PLENÁRIS ÜLÉS
GÁBORJÁN LÁSZLÓNÉ: igazgató: Az ITK 30 éve 7
Die Festlegung von Prüfungsinhalten 12
Opportunities and threats in english language testing 19
Az orosz nyelv helye és szerepe napjainkban 34
BÁRDOS JENŐ: Az idegennyelvi mérés és értékelés metamorfózisai 41
SZEKCIÓÜLÉSEK
Angol szekció 54
Német szekció 102
Francia szekció 202
Spanyol szekció 219
Szláv és a Magyarországon ritkán használt nyelvek szekciója
Bakonyi István: Kultúrgazdász Kelet-Európában és a kétnyelvűség 243
Ferincz István: Az első szláv nyelvű fordítók és a kétnyelvűség 245
Lizanec Péter: Az ukrán mint állami nyelv szerepe a kárpáltaljai magyarság életében 249
Radácsy László: a héber nyelv oktatásának és értékelésének egyes nehézségei 260
Reiman Judit: A lengyel és szlovén nyelv jelentősége a tudományos, kulturális és gazdasági kapcsolatok területén 262
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem