kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Balassi Kiadó |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Fűzött kemény papírkötés |
Oldalszám: | 239 oldal |
Sorozatcím: | Millenniumi Könyvtár |
Kötetszám: | 33 |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 19 cm x 13 cm |
ISBN: | 963-506-296-6 |
Következnek Balassi Bálintnak kölem-kölemféle szerelmes éneki, kik között egynéhány isten dicsíret és vitézsígről való ének is vagyon | |
Aenigma - Jelentem versben mesémet | 7 |
Kristina nevére - Cupido szívemben | 8 |
Eredj, édes gyűrűm | 10 |
Bizonnyal esmérem rajtam miost erejét | 12 |
Nő az én örömem | 15 |
Bebek Judit nevére - Beteges lelkem | 17 |
Morgai Kata nevére - Mondják jönendölők | 19 |
Reménségem nincs már nékem | 21 |
Kit az szeretőjével való haragjában szerzett - Óh, te csalárd világ | 25 |
Kiben az szeretője háládatlansága és keménysége felől panaszkodik - Valaki azt hiszi | 27 |
Borivóknak való. In laudem verni temporis - Áldott szép Pünkösdnek | 29 |
Ejusdem generis - Széllyel tündökleni | 30 |
Kiti egy szép leány nevével szerzett - Siralmas nékem | 32 |
Borbála nevére - Csak búbánat immár | 36 |
Ad apes - Hallám egy ifjúnak | 37 |
In somnium extra - Kikeletkor, jó Pükösd havában | 40 |
Kiben annak adja okát, hogy él, noha a lélek a szerelmeséhez elszökött tőle - Csókolván ez minap | 41 |
Kiben örül, hogy megszabadult az szerelemtől - Szabadsága vagyon | 43 |
Titkos szerelméről szerzette - Vajha én tüzemnek | 44 |
Somnium proponit - Már csak éjjel hadna | 46 |
Nő az én gyötrelmem | 48 |
Kit egy násfa felett küldött volt szeretőjének kire pelikán madár volt feljegyezve - Ímé, az pelikán | 49 |
Keserítette sok bú és bánat az én szívemet | 51 |
Kit egy bokrétáról szerzett - Most adá virágom | 52 |
Losonczy Anna nevére - Lelkemet szállította | 54 |
Magis docte quam amatorie, magisque musis quam veneri canitur. Kit egy gyémántkereszt mellett küldött volt a szeretőjének - Szentírás szerint is | 56 |
Anna nevére. Kiben a szeretője ok nélkül való haragja és gyanúsága felől ír - Az én szerelmesem | 58 |
Egy török ének: "Ben seyrane gider iken" - Minap múlatni mentem - mint sík mezőn | 59 |
Mire most, barátom | 60 |
Harmincegyedik | 64 |
Egy lengyel ének - Áldj meg minket, Úr Isten | 64 |
Kiben bűne bocsánatáért könyörgett akkor, hogy házasodni szándékozott. Balassi Bálint nevére - Bocsásd meg Úr isten | 65 |
Ezt akkor szerzette, hogy az felesége idegenségét és hamisságát eszébe kellett eszébe kezdte venni, kin elkeseredvén s jutván annak az szerelmesének igazsága eszébe, akit ok nélkül bolondul elhagyott volt feleségéért, úgy szerzette azt - Méznél édesb szép szók | 71 |
Ezt akkor szerzette, hogy az ő felesége idegensége miatt az régi szeretőjén kezdett szívében megindulni - Régi szerelem nagy tüze | 72 |
Kívánsága szerint cselekszik (tudniillik egy igen-igyen szép kegyest [ígér]), okán jelenti Venus annak is, miért árolta el az felesége - Egy nagy követséggel | 74 |
Ezt akkor szerzette, mikor az feleségétől elvált; kiben emlékezteti Cupidót arra, amit Venus őáltala fogadott néki, ha feleségétől békével elválik, kire megfelel Cupido, Juliát mutatván s dicsérvén neki - Ez világgal bíró | 75 |
Immár hogy az Cupido mutatására megsaldítja Juliát, azfelé mégyen, kit szinte egy kapuközben talál elő, s közöl így szól: - Egy kegyes képében | 77 |
Hogy Juliára talála, így köszöne néki - Ez világ sem kell már nékem | 79 |
Cupidónak való könyörgés, okul előhozván az salamandra példáját, azt, hogy vagy lészen őhozzá jó valaha, vagy sem, de mint az salamandra tűz kívül, ő sem élhez soha az Julia szerelme nélkül - Engemet régolta | 80 |
De Julia venante: a Julia vadászatjáról, kit írtva küldött volt Juliának. De voce ad vocem ex Angeriano - Széllyel hogy vadássza | 83 |
Inventio poetica, azt írja meg, mint veszett öszve Julia Cupidóval - Fáradsága után | 85 |
A fülemilének szól. Alterra inventio - Te, szép fülemüle | 86 |
Inventio poetica: Grues alloquintur, a darvaknak szól - Mindennap jó reggel | 88 |
Dialogus, kiben azt beszéli egy barátjával a maga szerelméről - Kérde egy barátom | 89 |
Az Dobó Jakab éneke, az "Már szintén az idő vala kinyílásban" ellen szerzett ének" - Bezzeg nagy bolondság | 91 |
Item inventio poetica: az ő szerelmének örök és maradandó voltáról - Idővel paloták | 91 |
Hogy Juliának s nem az szerelemnek adta meg magát - Szerelem s Julia | 93 |
Sokféle dolgokhoz hasonlítja magát és a szerelmet; ezt jobb részint németból fordította meg - Ha ki akar látni | 95 |
Juliát hasonlítja a szerelemhez, mely hasonlatosságot a Julia dicséretén kezd el - Julia két szemem | 96 |
Hogy nyerte el Julia a Cupido nyilát, íját, s hol viseli, azt írja meg, könyörögvén az végében itt is az Juliának - Áldott Julia | 99 |
Kiben morog Cupidóra, hogy csak ígérte, s nem adja meg Juliát - Édest keserűvel | 101 |
Az hét planétákhoz hasonlítja Juliát. Sibi canit et Musis - Hét fő csillag vagyon | 103 |
Dialogus, kiben úton járván az versszerző beszél Echóval. De ezt nem érheti jól meg az, aki nem tudja, micsoda az Echo - Óh, magas kősziklák | 105 |
Mindezekre is a versszerző találmányokra, kiket a könyörgése után ide írt, midőn Juliától sem izenetbe, sem levélbe semmi nem választ nem vehetne, búsul magában és sápolódván azon, hogy menekedhessék meg Julia haszontalan szerelmétől, Cupido tanácsot ad néki - Mi dolog, Úr Isten | 109 |
Kiben csak azon könyörög, látván, hogy semmi választ nem vehet tőle, hogy ottan csak ne feledkezzék el róla - Kegyes, vidám szemű | 111 |
Frustra omnibus rationibus incendendae Juliae tentatis ardentissima precatione eam in sui amorem alicere conatur variis ad persuadendum exemplis allitis - Én édes szerelmem | 113 |
Videns Juliam nec oratione in sui amorem inflammari posse, questubus miser coelum, terras et maria implet, pollicens indignabundus se nullum carmen Julia gratia deinceps cantarurum - Óh, nagy kerek kék ég | 116 |
Következik más: Zsófi nevére - Szerelem istene | 119 |
Bécsi Zsuzsannáról s Anna-Máriáról szerzette - Az Zuszsánna egy szép német leán | 120 |
Egy katonaének. In laudem confiniorum - Vitézek, mi lehet | 122 |
Amatorum carmen. De virgine Margareta - Vitézek karjokkal | 126 |
Colloquium octo viatorum et deae Echo vocatae - Nyolc ifiú legén | 128 |
Animum ingratitudine amatae moerentem ipsemet solatur - De mit gyötresz engem | 131 |
Szarándoknak vagy budosónak való ének - Pusztában zsidókat | 132 |
Valedicit Patriae, amicis iisque omnibus quae habuit carissima - Óh, én édes hazám | 134 |
Valahány török bejt, kit magyar nyelvre fordítottak | |
Ez széles világon | 139 |
Ti, kik szegénséget | 139 |
Ismét felvetette | 139 |
Tebenned, Julia | 140 |
Ha nagy haragjában | 140 |
Egykor szép Juliát | 140 |
Mikoron kirepül | 140 |
Egykor szép Julia | 141 |
Rózsa színű lelkem | 141 |
Célia-versek | |
Kit csak azért művel | 145 |
Ugyanakkor, hogy megkedveli Céliát, ekképpen könyörög mindjárt néki, hogy kegyes szemeit reá vetvén, végye bé szerelmében s vidám jó kedvében - Két szemem világa | 146 |
Kiben köszöni Cupidónak hozzá való kegyelmét, tudniilik, hogy Céliát szerelmére felgerjesztette, s kezében adta - Kegyelmes szerelem | 147 |
Kiben az Célia feredésének módját írja meg, annak felette penig termetéről, maga viseléséről és szépségéről is szól - Csudálván egy ferdőt | 148 |
Kiben az Célia szerelméért való gyötrelméről [szól,] hasonlítván az szerelmet hol malomhoz s hol haranghoz - Mely csuda gyötrelem | 149 |
In eandem fere sententiam - Kiáltok, csak bolygok | 150 |
Kiben az szeretőjétől való elváltán kesereg, féltvén, és itt az lelkéhez is hasonlítja - Azmely keresztyén hű | 150 |
Kiben az kesergő Céliáról ír - Mely keserven kiált | 151 |
Kiben a maga ok nélkül való gyanúságában bánkódik - Óh, én bolond eszem | 152 |
In eandem fere sententiam - Vétettem ellened | 153 |
Kiben Juliához hasonlítja Céliát minden állapatjában, Cupidóval is feddik, hogy (holott hazájából is ő kergetti ki) ott sincs nyugalma miatta - Julia szózatját | 154 |
Kit egy citerás lengyel leányról szerzett - Szít Zsuzsánna tüzet | 156 |
Az cortigianáról, Hannuska Budowskionkáról szerzett latriklánus vers - Friss szép fejér póka | 157 |
Saját kezű versfüzér | |
Az erdéli asszony kezéről - Ha szinte éremem | 161 |
Az maga elméjének gyors voltáról az szerelem miatt - Forr gerjedt elmémre | 161 |
Az Célia bánatjáról - Mint szép liliomszál | 161 |
Bánja, hogy hajnalban kell az szerelmesétől elmenni - Hajnalban szépülnek | 162 |
Fulviáról - Lettovább Juliát | 162 |
Ennehány Istenhez való énekek, kiket a Psalmusokból is, magátúl is szerzett | |
Hymni tres ad Sacrosanctam Trinitatem Hymnus primus, ad Deum Patrem, pro levamine malorum - Az Szentháromságnak első személye | 165 |
Hymnus secundus, ad Deum Filium, pro impetranda militare virtute - Az Szentháromságnak, kinek imádkoznak | 167 |
Hymnus tertius, ad Spiritum Sanctum, pro felilci conjugio - A Szentháromságnak harmadik személye | 169 |
Egy könyörgés. Új - Nincs már hová lennem | 170 |
Psalmi 27. translatio ungarico carmine juxta Buchanani paraphrasin -Az én jó Istenem | 171 |
Ex 54. psa[lmo]. Deus, per nomen Tuum serve me etc. - Az te nagy nevedért tarts meg, én Istenem | 173 |
Ex psalmo 42. - Mint az szomjú szarvas | 174 |
Psalmus 148. - Mennyei seregek | 176 |
Ebben a Noé bárkájából elrepült galamb állapatjához hasonlítván állapatját, kéri Istent, hogy életének sűrű nagy veszélyiben ontsa reá kedvét, s áldásának bárkájában való béfogadtatásával mentse meg az sok kísértettől fejét - Segélj meg engemet | 178 |
Gyűjteményen kívül fennmaradt istenes énekek | |
Balassi Bálint nevére, melyben könyörög bűne bocsánatjáért, és hálákat is ad, hogy Istenhez való megtérése által kedvet lelt Istennél, s azáltal az örök kárhozattól megszabadult - Bizonnyal esmérem rajtam nagy haragod | 183 |
Mégis bővebb szóval kérleli Istennek haragját - Óh, én Istenem | 185 |
Deo, vitae mortisque arbitro. Ex oda: "Quem Tu, summe Deus, semel placatus, patrio lumine respicis..." etc. - Óh, szent Isten | 188 |
Könyörög Istennek, hogy bujdosásában viselje kegyelmesen gondját, s terjessze is reá újobb áldását - Kegyelmes Isten | 189 |
Adj már csendességet - Adj már csendességet | 190 |
Háborúit, szíve fájdalmát számlálván, kéri Istent, hogy kétségbeneséstől oltalmazza - Lelkemnek hozzád való buzgó kiáltása | 192 |
Mégis azonról - Óh, én kegyelmes Istenem | 193 |
Psalmus 51. - Végtelen irgalmú | 195 |
Jegyzetek | 199 |
Utószó | 219 |
Kezdősorok mutatója | 225 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.