1.062.540

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Baby szakácskönyve

Szerkesztő
Fordító

Kiadó: MÖK
Kiadás helye:
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 340 oldal
Sorozatcím: Magyar-Örmény Könyvtár
Kötetszám: 15
Nyelv: Magyar  
Méret: 24 cm x 17 cm
ISBN: 978-963-8695-15-4
Megjegyzés: Negyedik kiadás. Megjelent 100 számozott példányban. Francia, örmény, német és olasz nyelvű összefoglalóval.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Ennek a könyvnek azért a „Baby szakácskönyve" a címe, mert egyik kis húgom számára készült nászajándékul Ugyan mit is adhattam volna neki szebbet, jobbat és... ízletesebbet, mint jó tanácsokat,... Tovább

Előszó

Ennek a könyvnek azért a „Baby szakácskönyve" a címe, mert egyik kis húgom számára készült nászajándékul Ugyan mit is adhattam volna neki szebbet, jobbat és... ízletesebbet, mint jó tanácsokat, útmutatást és egy magyar asszony vendégszerető házában megbízható jó barátot... akivel minél többet foglalatoskodik, annál inkább válik a háziasszony büszkeségére. A „Baby szakácskönyve" azután kézről kézre járt, szaporodott, bővült, javult tapasztalatokban és ízletességben, mialatt a kézirott papiros a sok használat folytán foszladozni kezdett. így aztán többek biztatására elhatároztam, hogy a húgocskám - kéziratos szakácskönyvét visszakérem és sajtó alá rendezem. Fogadják szívesen ezt a kézikönyvet és ha úgy találnák, hogy néha egy-egy recept hosszadalmasabban van elmagyarázva, körülírva: ennek az az oka, hogy egy kezdő kis asszonyka részére készült és nem akartam rajta változtatni, mert hiszen bizonyára sokan lesznek kezdők a konyhaművészet terén, akik szívesebben veszik a terjedelmesebb, mint a szűkszavú, de hiányos leírást, akik pedig már jól főznek, kérem legyenek elnézők a gyengébbek kedvéért. Vissza

Fülszöveg

Majdnem 1200 recepttel lépett az erdélyi magyar közönség elé Nóvák Mária az 1937-ben Sepsiszentgyörgyön kiadott szakácskönyvében. Pár éven belül további két kiadással gyarapította az erdély magyar ajkú asszonyok gasztronómiai kultúráját.
Nóvák Mária (1881-1975) a magyarörmény családi tradíciók egyik legértékesebb őrzője, hisz sokunkban a őseinkhez való ragaszkodásunk a vallás, a családfakutatás mellett ép a kulináris hagyományokban testesül meg.
Az ajánlás egyik unokahugának, Balogh Rozáliának (Kézdivásárhely, 1908-Budapest, 2005), az ugyancsak magyarörmény származású asszonynak szólt.
„Baby szakácskönyve" több mint hetvenévvel ezelőtt jelent meg és ha a világháború nem jön közbe, bizonyára még további kiadások gazdagították volna az erdélyi asszonyok gasztronómiai tudását. A könyv megjelentetése szükségszerű volt, hisz benne nemcsak a sikerkönyvet hoztuk újra felszínre, hanem az 1920-as évek erdélyi ízléskultúrájának tanúságát is találjuk benne. Bár Trianon szörnyű hatással volt... Tovább

Fülszöveg

Majdnem 1200 recepttel lépett az erdélyi magyar közönség elé Nóvák Mária az 1937-ben Sepsiszentgyörgyön kiadott szakácskönyvében. Pár éven belül további két kiadással gyarapította az erdély magyar ajkú asszonyok gasztronómiai kultúráját.
Nóvák Mária (1881-1975) a magyarörmény családi tradíciók egyik legértékesebb őrzője, hisz sokunkban a őseinkhez való ragaszkodásunk a vallás, a családfakutatás mellett ép a kulináris hagyományokban testesül meg.
Az ajánlás egyik unokahugának, Balogh Rozáliának (Kézdivásárhely, 1908-Budapest, 2005), az ugyancsak magyarörmény származású asszonynak szólt.
„Baby szakácskönyve" több mint hetvenévvel ezelőtt jelent meg és ha a világháború nem jön közbe, bizonyára még további kiadások gazdagították volna az erdélyi asszonyok gasztronómiai tudását. A könyv megjelentetése szükségszerű volt, hisz benne nemcsak a sikerkönyvet hoztuk újra felszínre, hanem az 1920-as évek erdélyi ízléskultúrájának tanúságát is találjuk benne. Bár Trianon szörnyű hatással volt az egész magyar társadalomra és így a magyarörményekre is, érdekes hogy az összegyűjtött receptek még mindig a régi erdélyi magyar szellemben sorakoznak fel: Nóvák Mária keze alatt megtaláljuk itt a magyar, a szász, a román és érthető módon a magyarörmény konyha ízeit is.
Miután számtalan újabban kiadott szakácskönyv ebből „merített ihletet", úgy véltük illene az eredetit is újra a közönség elé vinni. Ebben a törekvésünkben külön köszönetet mondunk Hanusz Gyulának, ki hozzáférhetővé tette számunkra a a „Baby szakácskönyve" ritkaságszámba menő harmadik kiadásának példányát.
Reméljük sikerül a könyvnek és a benne található receptek életrehívóinak ugyanúgy „hódítani," miként ígérte a szerző asszonytársainak a harmadik kiadás előszavában. Vissza
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem