kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda-Parthenon a Klasszikus Műveltség Barátainak Egyesülete |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Aranyozott gerincű kiadói vászonkötés |
Oldalszám: | 270 oldal |
Sorozatcím: | A Parthenon magyar költői anthológiája |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 20 cm x 13 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Nyomtatta a Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda, Budapest. A Bevezetés szerzője Keresztury Dezső. |
De Sancto Ladislao: Szent László királyról | 2 |
Janus Pannonius: | |
Guarinus. Dicsköltemény a veronai Guarinushoz | 4 |
Búcsú Váradtól | 5 |
Lelkemhez | 6 |
Magyarország dicsősége | 8 |
Epigrammáiból: Egy Pannóniában nőtt mandulafáról. | |
A költő sírirata | 8 |
Az első magyar hexameter | 9 |
Alexandriai Szent Katalin legendáiból | 9 |
Sylvester János: Az magyar nípnek | 9 |
Bornemissza Péter: Sophokles Elektrájának fordításából | 10 |
Tasnádi Péter: Az életnek rövid voltáról | 12 |
Tinódi Sebestyén: Jázonról és Médeáról | 14 |
Lévai névtelen széphistóriája Trója pusztulásáról | 15 |
Bogáti Fazekas Miklós: Aspasia asszony dolga | 16 |
Csáktornyai Mátyás: Erős Ajax és Bölcs Ulysses | 17 |
Balassa Bálint: | |
Az hét plánétákhoz hasonlítja Júliát | 18 |
Széjjel tündökleni | 21 |
Rímay János: Cato-distichonainak magyar fordításából | 23 |
Névtelen: Comico-tragédiájából | 23 |
Vásárhelyi daloskönyvből: Mutata Vénus egy almát | 25 |
Szíveket újító bokrétából: | |
Kedves nótát | 26 |
Si quis vivit | 27 |
Gróf Zrínyi Miklós: | |
Szigeti veszedelemből | 28 |
Peroratio | 29 |
Szigeti Zrínyi Miklós | 29 |
Gyöngyösi István: | |
A Murányi Vénusból: Paris ítélete | 30 |
Cupido lakása | 31 |
A Charicliából | 32 |
Faludi Ferenc: | |
Forgandó szerencse | 33 |
III. Pásztoréneke | 34 |
Gróf Ráday Gedeon: Előljáró versek. A Zrínyiász hexameteres átdolgozásából | 37 |
Bessenyei György: Egy jó poétának | 37 |
Baróti Szabó Dávid: | |
A Budai Universitás felszenteléséről | 38 |
Aeneis fordításából | 39 |
Rájnis József: Pásztori dal | 40 |
Révai Miklós: Szerető kívánság | 42 |
Virág Benedek: | |
Músámhoz | 43 |
Anákreon barátja | 44 |
Orpheus ás Eurydice | 45 |
Phidyle | 47 |
Változás | 48 |
Kazinczy Ferenc: | |
Az áldozó | 49 |
Széphalom | 49 |
Epigrammáiból: A lepke | 50 |
Kant és Homer | 50 |
Thermopylae | 50 |
A distichon feltalálása | 50 |
Hercules | 50 |
Berzsenyihez | 51 |
Verseghy Ferenc: | |
A tél | 52 |
Barátnémhoz | 53 |
Bacsányi János: | |
Serkentő ének | 54 |
Tünődés | 54 |
Dayka Gábor: A virtus becse | 56 |
Földi János: Anakreon fordításából: Magáról - Hogy inni kell | 57 |
Csokonai Vitéz Mihály: | |
Homerus Batrachomiomachiája | 58 |
Az anákreoni versek | 59 |
A búkergető | 60 |
Az ember, a poezis első tárgya | 61 |
D. Földi sírhalma felett | 62 |
A lélek halhatatlansága | 63 |
Fazekas Mihály: | |
A korán jött esőhöz | 65 |
A Lúdas Matyiból | 66 |
Vitkovics Mihály: Horvát Istvánhoz | 67 |
Berzsenyi Dániel: | |
A tavasz | 68 |
Horácz | 69 |
A közelítő tél | 69 |
A Jámborság és Középszer | 70 |
Elégia | 71 |
Gróf Majláth János | 73 |
Magyarország | 74 |
A magyarokhoz | 75 |
A poesis hajdan és most | 76 |
Vitkovics Mihályhoz | 78 |
Ungvárnémeti Tóth László: | |
Görög verseiből: Melpomena | 80 |
Kazinczyihoz | 81 |
Berzsenyihez | 82 |
Szemere Miklós: A házas hexameter | 82 |
Kölcsey Ferenc: | |
Hiacynthus | 82 |
Ábránd | 83 |
Vanitatum Vanitas | 83 |
Homeros Iliásából | 86 |
Katona József: Vágy | 87 |
Kisfaludy Károly: Mohács | 87 |
Vörösmarty Mihály: | |
Berzsenyi emléke | 90 |
Zalán futásából | 92 |
Méh | 93 |
Mint a földmívelő | 93 |
Pyrrhához | 93 |
Petőfi Sándor: | |
Játszik öreg földünk | 94 |
Homér és Ossián | 95 |
Olaszország | 96 |
Ha férfi vagy, légy férfi | 98 |
Arany János: | |
Ősszel | 99 |
Vojtina Ars poétikájából | 102 |
Horatiusból | 108 |
Aristophanes fordításaiból: Felhők | 109 |
Tompa Mihály: Ikarus | 112 |
Vajda János: Luzitán dal | 115 |
Madách Imre: Az ember tragédiájából: Péter apostol beszéde | 118 |
Gyulai Péter: Horatius olvasásakor | 119 |
Szász Károly: Mint Baucis és Philemon | 121 |
Reviczky Gyula: Pán halála | 123 |
Komjáthy Jenő: Prometheus | 126 |
Baksay Sándor: Ilias fordításából: Andromaché búcsúja | 130 |
Endrődi Sándor: Anakreon-utazók | 131 |
Vargha Gyula: | |
Aquincum | 132 |
Demokrácia | 134 |
Mészöly Gedeonnak | 134 |
Kozma Andor: A carthagói harangok | 134 |
Némethy Géza: Hellas szellem éhez | 136 |
Csengeri János: Sophokles Antigonéjából | 139 |
Ady Endre: | |
Sappho szerelmes éneke | 140 |
Catullus költő halála | 141 |
Szent Liber atyám | 142 |
Nyárdélutáni hold Rómában | 143 |
Babits Mihály: | |
In Horatium | 144 |
Klasszikis álmok | 145 |
Új leoninusok | 147 |
Hiszekegy | 147 |
A Danadiák | 148 |
Hegeso sírja | 150 |
Aranyfürdő, aranyeső, Danaé | 150 |
Ekloga | 151 |
A Laodameiából | 152 |
Baccylides békedala | 162 |
Tóth Árpád: | |
Aquincumi korcsmában | 158 |
Philoklet | 159 |
Óda az ifjú Caesarhoz | 160 |
Obulus | 161 |
A tympanon istennőjéhez | 162 |
Juhász Gyula | |
Anakreoni dal | 163 |
Szokratesz | 163 |
Ovid tavaszdala | 164 |
Pannoniában a légió dalol | 165 |
Marcus Aurelius | 166 |
Kosztolányi Dezső: Marcus Aurelius | 167 |
Reményik Sándor: | |
Charon | 169 |
Cyklops | 170 |
Áprily Lajos: | |
Patroklos alszik | 171 |
Esti dal | 172 |
Az idahegyi pásztorok | 173 |
József Attila: | |
Útrahívás | 176 |
Rövid óda a kelő naphoz | 177 |
Juhász Gyulához | 178 |
Flóra | 178 |
Szabó Lőrinc: | |
Esthajnalcsillag (Bion) | 179 |
Tavasz és szerelem (Ibykon) | 179 |
Torquatushoz (Horatius) | 180 |
Illyés Gyula: Az ítéletmondóhoz | 181 |
Jegyzetek | 183 |
Névmutató | 231 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.