1.062.087

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Az örök béke

Szerző
Fordító
Budapest
Kiadó: Pen könyvkereskedés főbizománya
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Varrott papírkötés
Oldalszám: 87 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 18 cm x 13 cm
ISBN:
Megjegyzés: Arany János irodalmi és nyomdai műintézet részvénytársaság nyomatta, Budapesten. Fordította, jegyzetekkel ellátta és a bevezetést írta Székács György.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Kant egyik kétkedő kortársa a filozofáló 18-ik század bálványimádásának nevezte az "örök békét". S valóban: több, mint egy évszázadon át egész Európa hangos volt a vitáktól, amelyek a gondolat... Tovább

Előszó

Kant egyik kétkedő kortársa a filozofáló 18-ik század bálványimádásának nevezte az "örök békét". S valóban: több, mint egy évszázadon át egész Európa hangos volt a vitáktól, amelyek a gondolat körül fodrozódtak. Volt, aki hitt az örök béke megvalósíthatóságában, volt, aki tagadta, de mindenki beszélt róla - és ez megalapozta népszerűségét. A kor legnagyobbjainak: Rousseau-nak, Voltaire-nek, Leibniz-nek és a többieknek írásaiban éppen úgy megtaláljuk a gondolatot, vagy annak visszhangját, mint IV. Henrik, majd Nagy Frigyes leveleiben, vagy a vezető államférfiak mindennapos megnyilatkozásaiban.
Az első alapvető örökbéke-tervezet Sully-nek, a nagy francia államférfiúnak a 17. század derekán megjelent emlékirataiban látott napvilágot. Ő tette "udvarképessé" a gondolatot. A számtalan vonatkozásban megbízhatatlannak bizonyult emlékirat ugyanis IV. Henrik francia királytól származónak tüntette fel a "nagy tervet", amely hivatva lett volna Európának az "örök" békét biztosítani. Ma már bizonyosra vesszük, hogy - ha IV. Henrik és Erzsébet angol királynő közti levelezésben találunk is utalást az örök békére - a Sully memoárjaiban megjelent "grand dessein"-hez a népszerű francia királynak semmi köze nem volt. A ravasz miniszter a szerzőség ódiumát saját személyéről nagytekintélyű urára hárította, akit azonban a tragikus végzet megakadályozott abban, hogy tiltakozzék. Ezzel érte el Sully, hogy tervét a hasonló tervek közös sorsa: az ellenőrzés és a korai halál, - elkerülje. Vissza

Fülszöveg

A fordítás az 1924-es leipzigi Schmidt-kiadás alapján készült. Ezt a kiadványt viszont az 1881-es Kehrbach-kiadás figyelembevételével bocsátották sajtó alá. Kehrbach volt az, aki gondos szövegösszehasonlítással megállapította, hogy a könyv első eredeti kiadásából két, egymástól eltérő lenyomat került forgalomba. Ugyancsak Kehrbach érdeme az is, hogy az ilyetén egymástól különböző első kiadványokat a kézirattal, már amennyire fellelhető volt, összevetette. Fordításunk tehát mindezeknek a korrektívumoknak és szövegkritikai megállapításoknak szemmeltartásával készült.

Kant

Kant műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Kant könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem