1.062.395

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

"Az olasz negédes kertjében"

Olasz-magyar kulturális kapcsolatok és az olasz árkádikus költészet hatása a 18. századi magyar irodalomban

Szerző
Szerkesztő
Lektor
Budapest
Kiadó: Mundus Magyar Egyetemi Kiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 293 oldal
Sorozatcím: Mundus - Új irodalom
Kötetszám: 79
Nyelv: Magyar  
Méret: 23 cm x 16 cm
ISBN: 978-963-9501-94-8
Megjegyzés: Fekete-fehér fotókkal illusztrálva.
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

A magyar irodalom történetében jól kirajzolható egy határozott vonal, amely Balassi Bálinttól kezdve Zrínyi Miklóson át Faludi Ferencig, Csokonai Vitéz Mihályig és Kisfaludy Sándorig tart. akiknek a költészetére egyaránt jellemző, hogy azt olasz költői modellek alapján formálták. Ahogy Csokonai Vitéz Mihály írja: „az Olasz negédes kertjébe' szedtem drága Narantsokat". Sárközy Péter monográfiája a 18. századi magyar-olasz kulturális kapcsolatok történetét foglalja szintézisbe. Tárgyalja az itáliai egyetemeket látogató fiatal magyar értelmiségiek irodalmi tevékenységét és azok hazai kulturális hatását: az olasz irodalmi modellek elterjedését a 18. század vallásos és erkölcstani irodalmában, az iskolai színjátszásban és a kastélyszínházak olasz világában. A kötet lényegében azt kívánja felderíteni, milyen kulturális légkörben volt lehetséges, hogy a század két nagy magyar költője, a jezsuita pap-tanár Faludi Ferenc és a debreceni kálvinista nagykollégiumból elinduló Csokonai Vitéz... Tovább

Fülszöveg

A magyar irodalom történetében jól kirajzolható egy határozott vonal, amely Balassi Bálinttól kezdve Zrínyi Miklóson át Faludi Ferencig, Csokonai Vitéz Mihályig és Kisfaludy Sándorig tart. akiknek a költészetére egyaránt jellemző, hogy azt olasz költői modellek alapján formálták. Ahogy Csokonai Vitéz Mihály írja: „az Olasz negédes kertjébe' szedtem drága Narantsokat". Sárközy Péter monográfiája a 18. századi magyar-olasz kulturális kapcsolatok történetét foglalja szintézisbe. Tárgyalja az itáliai egyetemeket látogató fiatal magyar értelmiségiek irodalmi tevékenységét és azok hazai kulturális hatását: az olasz irodalmi modellek elterjedését a 18. század vallásos és erkölcstani irodalmában, az iskolai színjátszásban és a kastélyszínházak olasz világában. A kötet lényegében azt kívánja felderíteni, milyen kulturális légkörben volt lehetséges, hogy a század két nagy magyar költője, a jezsuita pap-tanár Faludi Ferenc és a debreceni kálvinista nagykollégiumból elinduló Csokonai Vitéz Mihály az olasz árkádikus dalköltészet nyelvén szólaltatták meg a modern magyar líra első remekeit.
„Nem tudom eldönteni, hogy ez a könyv Sárközy Péter legjobb munkája-e, de abban biztos vagyok, hogy a legfontosabb... nem hiányozhat napjaink és a következő idők igényes tanárembereinek, az irodalommal és művelődéstörténettel foglalkozó kutatóinak könyvespolcáról. (Bíró Ferenc) Vissza

Tartalom

Bevezetés 11
A magyar-olasz művelődéstörténeti kapcsolatok története és kutatása
A magyar-olasz kulturális kapcsolatok főbb kérdései 15
A magyar-olasz kapcsolatok kutatása 21
Magyar értelmiségiek a 18. századi Itáliában
Magyar zarándokok Itáliában. A római magyar gyóntatok 32
Az itáliai egyházi kollégiumok magyar növendékei és tanárai 36
A római Collegium Germanicum-Hungaricum szerepe a 17-18. századi magyar műveltségben 36
A bolognai egyetem és a Collegium Hungaricum-Illiricium szerepe a magyar-olasz művelődési kapcsolatokban 38
Magyar piaristák a 18. századi Itáliában 46
A „piarista felvilágosodás 48
Conradi Norbert, Janus Pannonius verseinek első magyarországi kiadója 54
Faludi Ferenc római évei 62
Az itáliai magyar „testőr-írók" és a bécsi császári udvar szerepe az olasz kultúra magyarországi megismertetésében 71
Az itáliai magyar „testőr" írók 71
A bécsi „olasz?' udvar 75
Az olasz irodalom és kultúra jelenléte a 18. századi magyar műveltségben
Az olasz egyházi irodalom a 18. századi Magyarországon 78
Faludi Ferenc erkölcstani munkái 85
A Nemes Ember és a Nemes Asszony 86
A Nemes Úrfi 90
Faludi Udvari embere 94
Faludi Ferenc Magyarországon írt erkölcstani művei:
a „Szent Ember'' és a „Bölcs Ember 97
A Téli Éjszakák elbeszélései 101
Történetek Szűz Máriáról. Faludi a magyar próza mestere 104
Olasz színművek a 18. századi magyar színpadokon 110
Metastasio drámák a magyar iskolai színjátszásban 114
A magyarországi kastélyszínházak olasz nyelvű előadásai 122
Olasz szerzők művei a magyarországi színházakban
a 18. század végén és a 19. század elején 126
Patachich Ádám nagyváradi kastélyszínháza és
kalocsai érseki udvarának árkádiai költőtársulása 128
Faludi Ferenc „olasz" színművei 138
Caesar Aegyptus földjén 142
Constantinus Porphyrogenitus 147
Az olasz árkádikus kultúra jelentősége és magyarországi kisugárzása
Az Árkádia Akadémia szerepe a 18. századi olasz kultúra történetében 153
Az Árkádia Akadémia tagjai. Külföldiek a római Árkádiában 188
Lengyel és horvát jelenlét az Árkádia Akadémián 191
Az Árkádia Akadémia magyar tagjai 194
Az Árkádikus kultúra és Magyarország 198
A magyarországi törökellenes harcok olasz irodalmi visszhangja 200
A római „Magyarországi Hadi Tudósítások 203
Török az Árkádiában. A Rime degli Arcadi „magyar" versei .. 204
Az olasz árkádikus kultúra magyarországi kisugárzása 208
Faludi Ferenc árkádikus-klasszicista költészete
A költő Faludi 214
Az eredetiség kérdése. „Gáláns"-e Faludi árkádikus költészete? 217
Faludi Ferenc verseinek kéziratos és nyomtatott kötetei 224
Faludi „olasz" árkádikus költészete 226
Faludi „világi" versei 228
Páros énekek és búcsúzó versek 228
A Clorinda és a Phyllis 233
Faludi „tájversei 236
Zsánerképek, helyzetdalok 241
Erkölcsi példázatok: A Pipárul és a Forgandó szerencse 243
Istenes énekek és alkalmi versek 248
Faludi pásztori múzsája. Az Eklogák 254
Faludi Ferenc költészetének helye a 18. századi magyar irodalomban 269
Olasz irodalmi művek fordítása a 18. század végi Magyarországon 274
Bibliográfia 283

Sárközy Péter

Sárközy Péter műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Sárközy Péter könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem