1.062.087

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

"Az keresztyén olvasóknak"

Magyar nyelvű bibliafordítások és-kiadások előszavai és ajánlásai a 16-17. századból

Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

A magyar nyelvű bibliakiadások és -fordítások a 16-17. században című könyvtörténeti szemináriumomra való készüléskor, a forrásanyagok összegyűjtésekor szembesültem azzal a problémával, hogy... Tovább

Előszó

A magyar nyelvű bibliakiadások és -fordítások a 16-17. században című könyvtörténeti szemináriumomra való készüléskor, a forrásanyagok összegyűjtésekor szembesültem azzal a problémával, hogy bibliafordításaink előszavainak nagy része máig kiadatlan, a fennmaradt példányok némelyike pedig nehezen hozzáférhető. Az adott korszakban megjelent és fennmaradt előszavakból csak néhány (Komjáti Benedek, Heltai Gáspár 1561-es Újtestamentuma, Melius Juhász Péter [Sámuel és a Királyok könyve]. Károlyi Gáspár bibliafordításának. Szenei Molnár Albert zsoltároskönyvének és két bibliakiadásának, valamint Misztótfalusi Kis Miklós zsoltároskönyvének előszava) jelent meg különböző szöveggyűjteményekben, irodalomtörténeti összeállításokban - olykor egymástól átvéve, hibás átírásokkal, félreolvasásokkal. A jelen kötet célja, hogy lehetőleg a teljes elő- és utószavak, ajánlások helyes és pontos átírásokkal egy kötetbe legyenek összegyűjtve: így át lehet tekinteni, össze lehet hasonlítani a szövegeket, s mindezek után el tudjuk helyezni azokat a magyar és az európai művelődéstörténetben. A szövegek nagy része olyan fontos adatokat tartalmaz, amelyek nélkül nem lehet beszélni a magyar irodalom, a könyv-, a nyomdászai- vagy az egyháztörténet megfelelő korszakiról. Természetesen nem magamat tartom e feladat elvégzésére a legalkalmasabbnak, amit azzal is bizonyítani szeretnék, hogy munkám során a már kiadott szövegeket (illetve közülük azokat, amelyek nem egyszerű újraközlések) és azok jegyzetanyagait is felhasználtam. Az egyes előszavak előtt néhány mondatban összefoglalom a bibliafordító vagy -kiadó legfontosabb életrajzi adatait, megemlítem legjelentősebb munkáit Az előszavak és ajánlások átírásakor a mai helyesírási és központozási normát követtem. Az archaikus és a tájnyelvi alakokat, ejtési sajátosságokat ahol lehetett, megőriztem. A tulajdonnevek írásában is a korabeli ejtést sugalló íráskép megtartására törekedtem. A szövegek eredeti kiemeléseit megtartottam, kurzív betűvel szedve. Vissza

Tartalom

ELŐSZÓ 9
„AZ KERESZTYÉN OLVASÓKNAK"
Magyar nyelvű bibliafordítások és -kiadások előszavai és ajánlásai
a 16-17. századból 11
AJÁNLÓ BIBLIOGRÁFIA 27
ERAZMISTA BIBLIAFORDÍTÁSOK 33
Komjáti Benedek: AZ SZENT PÁL LEVELEI MAGYAR NYELVEN (Krakkó. 1533) 35
Pesti Gábor: ÚJTESTAMENTUM MAGYAR NYELVEN (Krakkó. 1536) 42
Sylvester János: ÚJTESTAMENTUM MAGYAR NYELVEN (Sárvár-Újsziget. 1541) 46
Sylvester János: ÚJTESTAMENTUM MAGYAR NYELVEN (Bécs. 1574) 63
RÉSZLEGES PROTESTÁNS BIBLIAFORDÍTÁSOK 67
Bencédi Székely István: ZSOLTÁRKÖNYV SZÉKELY ESTVÁNTÚL MAGYAR NYELVRE FORDÍTTATOTT (Krakkó. 1548) 69
Gyulai István: A BIBLIÁNAK ELSŐ RÉSZE, AZAZ MÓZESNEK ÖT KÖNYVE...
(Kolozsvár. 1551) 71
Gyulai István: A JÉZUS SIRÁK KÖNYVE MAGYAR NYELVEN (Kolozsvár. 1551) 101
Gyulai István: A BIBLIÁNAK NEGYEDIK RÉSZE, AZAZ A PRÓFÉTÁKNAK ÍRÁSOK(Kolozsvár, 1552) 103
Gyulai István: A BÖLCS SALOMON KIRÁLNAK KÖNYVEL
(Kolozsvár, 1551 [1552]) 111
Heltai Gáspár: ZSOLTÁR...(Kolozsvár. 1560) 118
Heltai Gáspár: A JÉZUS KRISZTUSNAK ÚJTESTAMENTOMA
(Kolozsvár, 1561) 124
Heltai Gáspár: A JÉZUS KRISZTUSNAK ÚJTESTAMENTOMA...
(Kolozsvár. 1562 [1561]) 126
Heltai Gáspár: A BIBLIÁNAK MÁSODIK RÉSZE... (Kolozsvár. 1565) 129
Melius Juhász Péter: AZ KÉT SÁMUEL KÖNYVEINEK ÉS AZ KÉT KIRÁLI KÖNYVEKNEK
(Debrecen. 1565) 136
Melius Juhász Péter: A SZENT JÓB KÖNYVÉNEK... (Várad. 1565) 143
Gönci György: AZ MI URONK JÉZUS KRISZTUSNAK ÚJTESTAMENTOMA...
(Debrecen. 1586) 148
Szenci Molnár Albert: PSALTERIUM UNGARICUM... (Herborn, 1607) 155
Misztótfalusi Kis Miklós: SZENT DÁVID KIRÁLYNAK ÉS PRÓFÉTÁNAK
SZÁZÖTVEN ZSOLTÁR! (Amszterdam, 1686) 164
TELJES REFORMÁTUS BIBLIAFORDÍTÁSOK ÉS-KIADÁSOK 169
Károlyi Gáspár: SZENT BIBLIA... (Vizsoly, 1590) 171
Szenci Molnár Albert: SZENT BIBLIA... (Hannovia, 1608) 189
Szenci Molnár Albert: SZENT BIBLIA... (Oppenheim. 1612) 196
SZENT BIBLIA... (Amszterdam, 1645) 200
Szenei Kertész Ábrahám: SZENT BIBLIA... (Várad-Kolozsvár. 1660-1661) 201
Misztótfalusi Kis Miklós: SZENT BIBLIA... (Amszterdam. 1685) 204
KATOLIKUS BIBLIAFORDÍTÁS 207
Káldi György: SZENT BIBLIA (Bécs, 1626) 209
FÜGGELÉK 285
SYLVESTER JÁNOS LEVELE NÁDASDY TAMÁSHOZ (Sárvár. 1541) 287
SYLVESTER JÁNOS LEVELE NÁDASDY TAMÁSNAK (1547. szeptember 26.) 289
Misztótfalusi Kis Miklós: APOLOGIA BIBLIORUM - RÉSZLET (Kolozsvár, 1697) 292
SZÖVEGMAGYARÁZATOK 299
IDÉZETEK 333
KÁROLYI GÁSPÁR ELÖLJÁRÓ BESZÉDÉBEN 335
SZENCI MOLNÁR ALBERT ELŐSZAVÁBAN 336
KÁLDI GYÖRGY OKTATÓ INTÉSÉBEN 337
KONKORDANCIA 347
A BIBLIA KÖNYVEI 348
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
"Az keresztyén olvasóknak" "Az keresztyén olvasóknak" "Az keresztyén olvasóknak" "Az keresztyén olvasóknak"

A borító, a lapélek és néhány lap foltos.

Állapot:
2.640 ,-Ft
13 pont kapható
Kosárba