1.062.439

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Az Iliász hat első éneke

Fordító
Budapest
Kiadó: Kisfaludy-Társaság-Franklin-Társulat Magyar Irod. Intézet és Könyvnyomda
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Könyvkötői kötés
Oldalszám: 196 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 18 cm x 13 cm
ISBN:
Megjegyzés: Nyomatta a Franklin-Társulat nyomdája.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Homer akár prózában, akár hexameterben fordítva, nem igen vonzó olvasmány. Fáraszt és úntat, a nélkül hogy gyönyörködtetne. Ezt mindazok, a kik nyiltan magasztalják s titokban únják, kéntelenek... Tovább

Előszó

Homer akár prózában, akár hexameterben fordítva, nem igen vonzó olvasmány. Fáraszt és úntat, a nélkül hogy gyönyörködtetne. Ezt mindazok, a kik nyiltan magasztalják s titokban únják, kéntelenek megvallani, ha őszinték akarnak lenni: egyszersmind tűnődve kérdik maguktól: Miért nevezik Homért minden epikusok királyának, s miért költeményeit és különösen az Iliászt, minden hősköltemények tükörének és remekének? Senki sincs oly elbizakodott, hogy Homerusban, - és senki oly szerénykedő, hogy a maga ízlése tökéletlenségében keresné a hibát.
Talán inkább a fordítások nehézkessége, az idejét múlt s mindig is idegennek maradt hexameter alak teszi kelletlenné? - Hogy venné ki magát magyarosabb alakban, például alexandrinben, mely a magyar elbeszélő költészetnek hivatalos nyelve? Vissza
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem