Előszó
Amikor az Első Magyar Szarvasgombász Egyesület Elnöksége úgy döntött, hogy a „La Truffe de Bourgogne" c. könyv fordíttatásába, átdolgozásába és kiadásába belefog, az elsősorban annak a mai napig...
Tovább
Előszó
Amikor az Első Magyar Szarvasgombász Egyesület Elnöksége úgy döntött, hogy a „La Truffe de Bourgogne" c. könyv fordíttatásába, átdolgozásába és kiadásába belefog, az elsősorban annak a mai napig változatlan ténynek volt köszönhető, hogy ez a világon az egyetlen, a franciák által burgundi, nálunk nyári szarvasgombaként ismert gombának szentelt könyv. A nyári szarvasgomba Magyarországon a legnagyobb mennyiségben gyűjtött földalatti gomba és termesztési lehetőségeit tekintve térségünkben a triflák között a legígéretesebb. Francois BEAUCAMP úrnál az ITCE elnökénél először 1996-ban jártunk Burgundiában, majd rendszeressé váltak a találkozók, s barátaival ő is többször látogatott el Magyarországra. Megértettük, hogy Burgundia - az ízlés világának közepe - oly sok szín, illat és íz harmóniájában él; szakácsművészetüket a természetes termékek megbecsülése jellemzi, melyben a burgundi szarvasgomba teljes mértékben kiérdemelte a tiszteletet. BEAUCAMP úr, akit látogatásai és magával ragadó előadási nyomán immáron nálunk is a burgundi szarvasgomba emblematikus személyiségnek tartanak, sokunkkal megértette, hogy nem szabad hagyni veszendőbe menni eme értékes tőkénket, fekete gyémántunkat. E műnek elsősorban talán ahhoz kell hozzájárulnia, hogy ennek tudatában hasznosan és hatékonyan éljünk vele. BEAUCAMP úr mindig is támogatta törekvéseinket, és a burgundi trifla közös európai örökséget szívügyének tekintve, az FFT elnökhelyetteseként is sokat tett azért, hogy Magyar Szarvasgombász Szövetség az Európai Trifla és Triflatermesztési Társulás (GETT) tagjai közé léphessen. Tudjuk, hogy még igen kevés mezőgazda foglalkozik triflatermesztéssel, de a mezőgazdák megragadhatják a kínálkozó alkalmat a kedvező térségekben - ilyen a magyarországi régiók jelentős része -, ahol a triflatermesztés jelentős jövedelem-kiegészítést nyújthat, amelyhez érdekük kell, hogy fűződjön, hiszen az európai és világviszonylatú agrárpolitikai változásokkal szemben arra kényszerülnek, hogy mélyrehatóan változtassanak a termelési szisztémájukon. Az agrárszakma érdeklődését szeretnénk megnyerni, hiszen a gasztronómiában oly nagyértékű terméknek köszönhetően az emberek emelhetik régiójuk fényét, a triflatermesztés kapcsolódhat a vidékfejlesztéshez, csakúgy, mint a vidék veszélyeztetett részeinek, elhanyagolt övezeteinek fenntartásához. A szarvasgombához épp azért fűződik érdekünk, mert a francia szakemberekkel teljes egyetértésben úgy találjuk, hogy számos hazai övezetben a talaj- és klíma adottságok kiválóan alkalmasak a trifla termesztésére, sőt Magyarország akár a burgundi szarvasgomba elsőszámú termesztőjévé is válhat Európában!. Mielőtt útnak indítjuk HOLLÓS László (1911) könyvének reprint kiadása után második könyvkiadványunként e könyvet, köszönetet mondunk Francois BEAUCAMP úrnak és valamennyi francia barátunknak, akik a könyv eredeti francia kiadásának elkészítésén fáradoztak. Megköszönjük a magyar kiadáson dolgozó szerzők, fordítók és lektorok ügyszeretetét és odaadó munkáját. A könyvet SZEMERE László emlékének ajánljuk, aki kitartóan és elhivatottan küzdött a nyári szarvasgomba hazai ültetvényes termesztésének elindításáért. Első Magyar Szarvasgombász Egyesület Elnöksége
Vissza