Fülszöveg
„Jól tudom, hogy minden szavam, jelzőm vitatható, de nem irodalomtörténetet írok, hanem esszét, tehát kísérletet teszek az igazabb, őszintébb, teljesebb megközelítésre, s ha külön-külön mindenben tévednék is, annak egészében, amit mondok, mindenképpen - van valami." Ez kötetünk egyik írásában olvasható, de az egész gyűjteményre érvényes lehet. A szerző egyrészt a múltak vizsgálatával próbálkozik, sok olyan nézőpontból, emlékkel s adattal, amivel még történészek sem foglalkoztak - másrészt saját véleményét mondja nyelvről, eszmékről, politikáról, kultúráról, írókról (így Krúdyról, Némethről, Hubayról, Kertészről), sőt világjelenségekről is. Ez az életmű-válogatás kapcsolódik Kristó Nagy István korábbi publikációihoz s kiegészíti azokat: Demokrácia, Faulkner (Déri Györggyel), Az angol irodalom a huszadik században I-II. (Báti Lászlóval), Regények, drámák, remények (Pillantás az élő világirodalomra), Bölcsességek könyve I-III. (Idézetek, aforizmák gyűjteménye), Edvard Munch, Vásárhelyi...
Tovább
Fülszöveg
„Jól tudom, hogy minden szavam, jelzőm vitatható, de nem irodalomtörténetet írok, hanem esszét, tehát kísérletet teszek az igazabb, őszintébb, teljesebb megközelítésre, s ha külön-külön mindenben tévednék is, annak egészében, amit mondok, mindenképpen - van valami." Ez kötetünk egyik írásában olvasható, de az egész gyűjteményre érvényes lehet. A szerző egyrészt a múltak vizsgálatával próbálkozik, sok olyan nézőpontból, emlékkel s adattal, amivel még történészek sem foglalkoztak - másrészt saját véleményét mondja nyelvről, eszmékről, politikáról, kultúráról, írókról (így Krúdyról, Némethről, Hubayról, Kertészről), sőt világjelenségekről is. Ez az életmű-válogatás kapcsolódik Kristó Nagy István korábbi publikációihoz s kiegészíti azokat: Demokrácia, Faulkner (Déri Györggyel), Az angol irodalom a huszadik században I-II. (Báti Lászlóval), Regények, drámák, remények (Pillantás az élő világirodalomra), Bölcsességek könyve I-III. (Idézetek, aforizmák gyűjteménye), Edvard Munch, Vásárhelyi festők, Hézső Ferenc, A világirodalom története I-II, A nyilasok, Kafka: Amerika (Bevezetés és fordítás). További fordítások: Apitz, Finkelstein, Hearne, Huxley, Maltz, McLuhan, Read.
Vissza