Ókor | |
Kallimakhosz: | |
A költőkről és a szószátyárokról | 7 |
Gyűlölöm én... | 7 |
Poszeidipposz: | |
A zokogó Phílainiszhoz | 8 |
Meleagrosz: | |
A szerelmétől megsebzett Meleagrosz panasza | 9 |
Az esküszegőhöz | 9 |
Esdekelő koszorú | 10 |
Rhuphinosz: | |
Vetélkedők | 11 |
Görög névtelen: Füstbe ment üzlet | 12 |
Paulosz Szilentáriosz: | |
Az arany hatalmáról | 13 |
Quintus Horatius Flaccus: | |
A hajóhoz, mely Vergiliust Görögországba vitte | 14 |
A kéjelgő vénasszony ellen | 16 |
Maecenashoz | 17 |
Sextus Propertius: | |
Nélkülemm áll ma a bál | 19 |
Publius Ovidius Naso: | |
Harcos a hő szerető... | 22 |
Mikor kedvese szolgálóleányát szerette | 24 |
Marcus Valerius Martialis: | |
Az éjjel-nappal költő | 25 |
Kína | |
Hszin Jen-Nien: | |
A gárda zászlósa | 29 |
Cao Cao: | |
A tengert nézem | 31 |
Li Taj-Po: | |
Bor mellett Ho Cse-csangra emlékezem | 32 |
Tu Fuval ingerkedem | 33 |
Fölmegyek a csinlingi Főnix-teraszra | 33 |
A Vangvu hegy lakójának, Meng Ta-jungnak küldöm | 33 |
Vándorúton | 34 |
Emlékezés régi utazásairma... | 34 |
Részeg a Lu-beli Csungtu Keleti Tornyában | 37 |
Amikor Lu városának északi felén... | 37 |
Po Csü-Ji: | |
Betegen is bort kíván | 39 |
Két vörös palota | 39 |
Barbár táncosnő | 40 |
A hszinfengi törtkarú öreg | 41 |
Őszhajú udvarhölgy a Sanjang-palotában | 43 |
Liu Jung: | |
A "halhatatlanok éneke" nótájára | 45 |
Vándorének | 46 |
Szülőföldjére vágyik | 47 |
Gyönyörűségek kora | 47 |
A várostól nyugatra | 48 |
Sze-Ma Kuang: | |
Tavasz a Palotában | 50 |
Csou Pang-Jen: A "Hullám mossa a homokot" nótájára | 51 |
Csu Tun-Zsu: | |
Fűzfaág | 52 |
Középkor | |
Egill Skallagrimsson: | |
Főváltság | 55 |
Fiai-sirató | 57 |
Walther Von Der Vogelweide: | |
Nem tudom, szeretsz-e... | 61 |
Csüggedt szemet szögezve a sorsra... | 62 |
Eltökéltem, holtig hallgatok... | 63 |
Vigyázzatok még jókorán... | 64 |
Juan Ruiz, Hitai Plébános: | |
Arról, hogy a deákok miként kéregetnek... | 66 |
Példázat az apró termetű nőkről | 67 |
Példázat a pénz tulajdonságairól | 69 |
Pásztorlány dala | 72 |
Pedro López De Ayala: | |
A háborúságról szerzett strófái | 77 |
Geoffrey Chaucer: | |
Legremekebb lovagi balladája, melyet Sir Thopas dicső tetteiről szerzett és a Canterburybe tartó nemes társaság mulattatására adott elő | 78 |
Spanyol Névtelen: Haláltánc | 88 |
Thomas Simonsson: | |
Szabadságnak dicsérete | 91 |
Juan Rodíguez Del Padrón: | |
A szerelem veszettsége gyötri | 94 |
Juan Álvarez Gato: | |
Egy hölgyhöz | 96 |
Spanyol Népköltés: | |
Aj ribanc királyné | 97 |
Ne kerülgesd | 97 |
Csörtet az apátút | 99 |
Jézusom, mely szörnyü dárda | 100 |
Norvég Népballada: | |
Kis Lagje | 102 |
A reneszánsztól a XIX. századig | |
Juan Boscán: | |
Hagyjál, ó hóhér gondolat, magamra | 107 |
Garcilaso, ki bölcs eszmét követtél | 108 |
Garcilaso de la Vega: | |
Álltomban újra végigélve egyszer | 109 |
Vad úton értem el a puszta tájra | 110 |
Sir Thomas Wyatt: | |
A gálya | 111 |
Sebastián De Horozco: | |
Héjha, a lányok, a lányok... | 112 |
Csókolgatta, szeretgette... | 112 |
Jonker Jan Van Der Noot: | |
Óda | 114 |
Keresztes Szent János: | |
Élő gyönyör lángja | 116 |
Vívtam szerelmes hadat | 117 |
Luis de Góngora y Argote: | |
Pénz és rang egyugyanaz... | 119 |
Milyen irígy... | 121 |
Ottavio Rinuccini: | |
Hazatérés | 124 |
Lope Félix de Vega Carpio: | |
Dal | 127 |
Egy hölgy halálára, ki a színpad csillaga volt | 127 |
A szerelem bolondja | 128 |
Ó, legdrágább szabadság | 129 |
Diego De Silva y Mendoza - Salinas Grófja: | |
Melyben a mennybolt csillagait számlálja | 134 |
John Donne: | |
A szerelem megszentelése | 135 |
A háromszoros bolond | 137 |
Búcsú - a könyvtől | 138 |
Szerelemnek utja | 140 |
Francisco de Quevedo y Villegas: | |
A négyszáz grand | 144 |
Egy szép, feslett és toldozott-foldozott hölgyhöz | 145 |
Csúfot űz minden tettetett stílusból | 147 |
Emlékirat Őfelségéhez, IV. Fülöp királyhoz | 150 |
Antonio Hurtado de Mendoza: | |
Románc | 160 |
Constantijn Huygens: | |
Amszterdam | 164 |
Francisco de Trilloy Figuerosa: | |
Istenem, röpülnek a vadludak | 165 |
Andreas Gryphius Willem: | |
Nicolaus Copernicus képmására | 167 |
Goldschalk van Focquenbroch: | |
Amszterdam | 168 |
Peter dass: | |
Vásártér Norvégföldön | 171 |
Sor Juana Inés de la Cruz: | |
Melyben sorsáról panaszkodik | 173 |
Melyben a szerelem természetéről vallott véleményét még élénkebb eleganciával fejti ki | 174 |
Maria do Céu: | |
Nyílj, sírom kinn a kertben | 175 |
Jonathan Swift: | |
A költészetről | 176 |
Diego de Torres y Villaroel: | |
Századunk udvaroncainak tudománya | 183 |
William Blake: | |
Szellemem, mint szörnyü vad... | 184 |
A Vala, vagy a Négy Zoá-ból | |
A leláncolt Orc | 186 |
A barlangba zárt Urizen siralma | 188 |
XIX. század | |
Percy Bysshe Shelley: | |
Apollo himnusz | 193 |
Mont Blanc | 194 |
Alekszandr Puskin: | |
Gyógyulás | 200 |
Ovidiushoz | 201 |
Barátaimhoz | 205 |
Gertrudis Gómez de Avellaneda: | |
Búcsú | 207 |
Nicolas Beets: | |
Zaani dalocska | 208 |
Gustavo Adolfo Bécquer: | |
Kezét kezembe fogtam | 209 |
Robert Browning: | |
Diis aliter visum, avagy, le Byron de nos jours | 211 |
Charles Algernon Swinburne: | |
Nemzetek litániája | 219 |
Az Északi-tengernél | 226 |
Paródiája | 231 |
Gerard Manley Hopkins: | |
A tenger és a pacsirta | 233 |
A kalitkába zárt pacsirta | 234 |
Manuel Gutierrez Nájera: | |
Fehérben | 235 |
Einar Benediktsson: | |
Egill Skallagrimsson | 238 |
José Asunción Silva: | |
Nocturno | 241 |
XX. század | |
Williamm Butler Yeats: | |
1916 húsvétja | 247 |
Christian Morgenstern: | |
Imádság | 251 |
Éji kép | 251 |
Négy ördöglegendácska | 252 |
Vachel Lindsay: | |
William Booth tábornok bevonul a mennyországa | 255 |
Kongó | 258 |
Paul Zech: | |
Marógép | 265 |
Ernst Stadler: | |
Hazatérés | 266 |
Záróra | 266 |
William Carlos Williams: | |
Röpirat | 269 |
Porfirio Barba Jacob: | |
Az izzó hús | 272 |
A gyönyörködő Cintia | 273 |
Kárbunkulusok | 274 |
Archibald Macleish: | |
Eső-emlékmű | 276 |
César Vallejo: | |
Üledék | 279 |
Trilce | 280 |
Holnap különb napján... | 280 |
Ó a zárka négy fala... | 281 |
Fatörzs az én türelmem... | 282 |
Leszállok lovam nyergéből ma éjjel... | 282 |
A kilenc szörnyeteg | 284 |
Federico García Lorca: | |
Gyerekkorod Mentonban | 287 |
New York vak panorámája | 289 |
Krisztus születése | 291 |
A hold végül megállhatott... | 292 |
Vincente Aleixandre Merlo: | |
Fekete szív | 294 |
Az igazság | 295 |
Örök-egy | 296 |
Örök vándor | 297 |
Egyetlen ének | 299 |
Vítézslav Nezval: | |
Honvágy | 302 |
A Svratka folyó partján | 304 |
Bruno Jasienski: | |
A futuristákhoz | 306 |
Kenneth Fearing: | |
Sirató | 310 |
Nicolas Guillén: | |
Este kell a szerelem | 312 |
Bárok | 313 |
Pablo Neruda: | |
A Teljes énekből | |
Egy hajóorra faragott szoborhoz | 315 |
Lovas az esőben | 318 |
Amerika | 319 |
Konstanty Iddefons Galczynski: | |
Szevasz, Madonna | 321 |
Mázsa utca | 322 |
Költészetemben | 322 |
Wystan Hugh Auden: | |
1939. szeptember 1. | 324 |
Séták | 327 |
Miguel Hernandez: | |
Elégia | 330 |
Dylan Thomas: | |
Különösképp ha Október szele | 332 |
Mind mind de mind tar csillagot emel | 333 |
Egy szent a bukásra kész | 335 |
Szent tavasz | 337 |
Robert Lowell: | |
A nantucketi kvéker temető | 339 |
Csevegés Feketeszirben | 345 |
Dunbarton | 346 |
Ébredés vasárnap hajnalán | 348 |
Allen Ginsberg: | |
A leples bitang | 354 |
Malest cornfici tuo Catullo | 355 |
Nagyáruház Kaliforniában | 356 |
Lindsayhez | 357 |
Apollinaire sírjánál | 358 |
Günter Grass: | |
Disznófejkocsonya | 364 |
Hans Magnus Enzensberger: | |
Az öldöklő angyalok | 369 |
Tücskök | 371 |
Gregory Corso: | |
Házasság | 373 |
Jevgenyij Jevtusenko: | |
A harmadik hó | 379 |
Rakéták és szekerek | 382 |
Dilip Chitre: | |
Etiópiában | 383 |
A kötet költői | 393 |