1.061.462

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Aranygyapjú

Válogatott versfordítások

Fülszöveg

"A mítosz aranyfelhőbe vonja a gaztettet is. Iászon az a görög hős, aki elhozta Kolkhiszból az Aranygyapjút. Életének minden egyéb mozzanata csak adalék ehhez, hogy kiket csalt meg, árult el, ölt meg ő, aki a végzettel párbajozott. Az a sajnálatos baleset pedig, mely öregkorában érte, az tudniillik, hogy egykori és időközben múzeummá lett hajója, az Argo, melynek árnyékában hűsölt, megbillent és agyonnyomta, már csak a Mitológiai Hírek halálozási rovatában kapott helyet.
A műfordítás modern mítosza a kulturális gazdagodás fennkölt eszméje mögé rejti a kínos tényt, hogy a gyűjemény összerablója nem tudta megírni azt a verset, melyre sorsa és életet kötelezte volna. Azt a verset, mely arról szól, hogy az embernek két dolog kell igazán, szabadság és szerelem. Annál kevésbé, minél inkább elkápráztatta szemét a tündökletes megoldás, a Petőfié. Ezen a csapáson haladva ugyanis zene és eszme üde egysége felé, mellőznie kellett volna azt a prózai tényt, hogy jelen esetben a szerzőnek azért... Tovább

Fülszöveg

"A mítosz aranyfelhőbe vonja a gaztettet is. Iászon az a görög hős, aki elhozta Kolkhiszból az Aranygyapjút. Életének minden egyéb mozzanata csak adalék ehhez, hogy kiket csalt meg, árult el, ölt meg ő, aki a végzettel párbajozott. Az a sajnálatos baleset pedig, mely öregkorában érte, az tudniillik, hogy egykori és időközben múzeummá lett hajója, az Argo, melynek árnyékában hűsölt, megbillent és agyonnyomta, már csak a Mitológiai Hírek halálozási rovatában kapott helyet.
A műfordítás modern mítosza a kulturális gazdagodás fennkölt eszméje mögé rejti a kínos tényt, hogy a gyűjemény összerablója nem tudta megírni azt a verset, melyre sorsa és életet kötelezte volna. Azt a verset, mely arról szól, hogy az embernek két dolog kell igazán, szabadság és szerelem. Annál kevésbé, minél inkább elkápráztatta szemét a tündökletes megoldás, a Petőfié. Ezen a csapáson haladva ugyanis zene és eszme üde egysége felé, mellőznie kellett volna azt a prózai tényt, hogy jelen esetben a szerzőnek azért kell olyan nagyon a szabadság meg a szerelem, mivel élete bizonyos korszakában, melyet a bombák sivítását fülelve egy pesti légópince mélyén töltött, mélyen meggyőzték e két dolog fontosságáról. - Dallá hangszerelni a bombák füttyét -. tűnődött a babérkoszorú ifjú várományosa -, ez lenne a költészet?
Biztosan tudom: műfordítóvá, a megélhetés kényszerét is megelőzve, ez a dilemma tett. Egyszerűen az történt, hogy a huzamos dalra-fülelés megélesítette a hallásom.
Mindez alapvetően meghatározza gyűtjeményem jellegét is. Azt ugyanis, amit én kerestem, nem lehet megtalálni. A részletek összeillesztésének csalhatatlan mesterfogását meglelheti egy műbútorasztalos, de nem egy költő. A keresésről viszont le nem mondhattam: a sorssal szemben nem érv a "nem lehet". Itt áll előttünk a költészet csapdája. És a csapdában másfél évtizede, előbb ceruzáját, majd Parker márkájú golyóstollát rágva, vergődik a helyiérdekű mítosz mitugrász hőse, a Poétika Kalandora.
A maga sajátosan ingatag versszemléletével. Az ő szemében egy tökéletessé formált szonett éppúgy a költészet határesete, mint egy fésületlen szabadvers. A Hagyomány pontosan olyan megmosolyogni való jelszó, mint a Modernség. Mivel az "Aprítsuk föl!" vonzó lármáját mindig a "Szereljük össze!" halk sóhaja követi.
És fordítva. Az ő szemében a vers az Ezer Lehetőség, és ezek konok szembeállításával arra kíván rámutatni, hogy cserélhet a vers divatot divatra, a költészet derűsen őrzi sebezhetetlen lényegét.
Mert az több mesterfogásnál és remekműveknél. Noha költemény az is, a szerves élet két lábon járó, kibírhatatlan és csodálni való, fehérje-költeménye. Ez a nagyszájú hősszerelmes, aki telibeszéli a mindenséget a maga végzetes magánügyeivel. Amíg ő él, él a költészet is. Mert a költészet az a kétség, amit az ő jelenléte a világban ébreszt.
Rablott kincset, ezt a rögeszmét visszük a hajónkon.
És gondolhatunk-e utunk csúfos végére? Most, amikor éppen utánozhatatlanul délceg testtartással hajózunk hazafelé?" Vissza

Tartalom

Ókor
Kallimakhosz:
A költőkről és a szószátyárokról7
Gyűlölöm én...7
Poszeidipposz:
A zokogó Phílainiszhoz8
Meleagrosz:
A szerelmétől megsebzett Meleagrosz panasza9
Az esküszegőhöz9
Esdekelő koszorú10
Rhuphinosz:
Vetélkedők11
Görög névtelen: Füstbe ment üzlet12
Paulosz Szilentáriosz:
Az arany hatalmáról13
Quintus Horatius Flaccus:
A hajóhoz, mely Vergiliust Görögországba vitte14
A kéjelgő vénasszony ellen16
Maecenashoz17
Sextus Propertius:
Nélkülemm áll ma a bál19
Publius Ovidius Naso:
Harcos a hő szerető...22
Mikor kedvese szolgálóleányát szerette24
Marcus Valerius Martialis:
Az éjjel-nappal költő25
Kína
Hszin Jen-Nien:
A gárda zászlósa29
Cao Cao:
A tengert nézem31
Li Taj-Po:
Bor mellett Ho Cse-csangra emlékezem32
Tu Fuval ingerkedem33
Fölmegyek a csinlingi Főnix-teraszra33
A Vangvu hegy lakójának, Meng Ta-jungnak küldöm33
Vándorúton34
Emlékezés régi utazásairma...34
Részeg a Lu-beli Csungtu Keleti Tornyában37
Amikor Lu városának északi felén...37
Po Csü-Ji:
Betegen is bort kíván39
Két vörös palota39
Barbár táncosnő40
A hszinfengi törtkarú öreg41
Őszhajú udvarhölgy a Sanjang-palotában43
Liu Jung:
A "halhatatlanok éneke" nótájára45
Vándorének46
Szülőföldjére vágyik47
Gyönyörűségek kora47
A várostól nyugatra48
Sze-Ma Kuang:
Tavasz a Palotában50
Csou Pang-Jen: A "Hullám mossa a homokot" nótájára51
Csu Tun-Zsu:
Fűzfaág52
Középkor
Egill Skallagrimsson:
Főváltság55
Fiai-sirató57
Walther Von Der Vogelweide:
Nem tudom, szeretsz-e...61
Csüggedt szemet szögezve a sorsra...62
Eltökéltem, holtig hallgatok...63
Vigyázzatok még jókorán...64
Juan Ruiz, Hitai Plébános:
Arról, hogy a deákok miként kéregetnek...66
Példázat az apró termetű nőkről67
Példázat a pénz tulajdonságairól69
Pásztorlány dala72
Pedro López De Ayala:
A háborúságról szerzett strófái77
Geoffrey Chaucer:
Legremekebb lovagi balladája, melyet Sir Thopas dicső tetteiről szerzett és a Canterburybe tartó nemes társaság mulattatására adott elő78
Spanyol Névtelen: Haláltánc88
Thomas Simonsson:
Szabadságnak dicsérete91
Juan Rodíguez Del Padrón:
A szerelem veszettsége gyötri94
Juan Álvarez Gato:
Egy hölgyhöz96
Spanyol Népköltés:
Aj ribanc királyné97
Ne kerülgesd97
Csörtet az apátút99
Jézusom, mely szörnyü dárda100
Norvég Népballada:
Kis Lagje102
A reneszánsztól a XIX. századig
Juan Boscán:
Hagyjál, ó hóhér gondolat, magamra107
Garcilaso, ki bölcs eszmét követtél108
Garcilaso de la Vega:
Álltomban újra végigélve egyszer109
Vad úton értem el a puszta tájra110
Sir Thomas Wyatt:
A gálya111
Sebastián De Horozco:
Héjha, a lányok, a lányok...112
Csókolgatta, szeretgette...112
Jonker Jan Van Der Noot:
Óda114
Keresztes Szent János:
Élő gyönyör lángja116
Vívtam szerelmes hadat117
Luis de Góngora y Argote:
Pénz és rang egyugyanaz...119
Milyen irígy...121
Ottavio Rinuccini:
Hazatérés124
Lope Félix de Vega Carpio:
Dal127
Egy hölgy halálára, ki a színpad csillaga volt127
A szerelem bolondja128
Ó, legdrágább szabadság129
Diego De Silva y Mendoza - Salinas Grófja:
Melyben a mennybolt csillagait számlálja134
John Donne:
A szerelem megszentelése135
A háromszoros bolond137
Búcsú - a könyvtől138
Szerelemnek utja140
Francisco de Quevedo y Villegas:
A négyszáz grand144
Egy szép, feslett és toldozott-foldozott hölgyhöz145
Csúfot űz minden tettetett stílusból147
Emlékirat Őfelségéhez, IV. Fülöp királyhoz150
Antonio Hurtado de Mendoza:
Románc160
Constantijn Huygens:
Amszterdam164
Francisco de Trilloy Figuerosa:
Istenem, röpülnek a vadludak165
Andreas Gryphius Willem:
Nicolaus Copernicus képmására167
Goldschalk van Focquenbroch:
Amszterdam168
Peter dass:
Vásártér Norvégföldön171
Sor Juana Inés de la Cruz:
Melyben sorsáról panaszkodik173
Melyben a szerelem természetéről vallott véleményét még élénkebb eleganciával fejti ki174
Maria do Céu:
Nyílj, sírom kinn a kertben175
Jonathan Swift:
A költészetről176
Diego de Torres y Villaroel:
Századunk udvaroncainak tudománya183
William Blake:
Szellemem, mint szörnyü vad...184
A Vala, vagy a Négy Zoá-ból
A leláncolt Orc186
A barlangba zárt Urizen siralma188
XIX. század
Percy Bysshe Shelley:
Apollo himnusz193
Mont Blanc194
Alekszandr Puskin:
Gyógyulás200
Ovidiushoz201
Barátaimhoz205
Gertrudis Gómez de Avellaneda:
Búcsú207
Nicolas Beets:
Zaani dalocska208
Gustavo Adolfo Bécquer:
Kezét kezembe fogtam209
Robert Browning:
Diis aliter visum, avagy, le Byron de nos jours211
Charles Algernon Swinburne:
Nemzetek litániája219
Az Északi-tengernél226
Paródiája231
Gerard Manley Hopkins:
A tenger és a pacsirta233
A kalitkába zárt pacsirta234
Manuel Gutierrez Nájera:
Fehérben235
Einar Benediktsson:
Egill Skallagrimsson238
José Asunción Silva:
Nocturno241
XX. század
Williamm Butler Yeats:
1916 húsvétja247
Christian Morgenstern:
Imádság251
Éji kép251
Négy ördöglegendácska252
Vachel Lindsay:
William Booth tábornok bevonul a mennyországa255
Kongó258
Paul Zech:
Marógép265
Ernst Stadler:
Hazatérés266
Záróra266
William Carlos Williams:
Röpirat269
Porfirio Barba Jacob:
Az izzó hús272
A gyönyörködő Cintia273
Kárbunkulusok274
Archibald Macleish:
Eső-emlékmű276
César Vallejo:
Üledék279
Trilce280
Holnap különb napján...280
Ó a zárka négy fala...281
Fatörzs az én türelmem...282
Leszállok lovam nyergéből ma éjjel...282
A kilenc szörnyeteg284
Federico García Lorca:
Gyerekkorod Mentonban287
New York vak panorámája289
Krisztus születése291
A hold végül megállhatott...292
Vincente Aleixandre Merlo:
Fekete szív294
Az igazság295
Örök-egy296
Örök vándor297
Egyetlen ének299
Vítézslav Nezval:
Honvágy302
A Svratka folyó partján304
Bruno Jasienski:
A futuristákhoz306
Kenneth Fearing:
Sirató310
Nicolas Guillén:
Este kell a szerelem312
Bárok313
Pablo Neruda:
A Teljes énekből
Egy hajóorra faragott szoborhoz315
Lovas az esőben318
Amerika319
Konstanty Iddefons Galczynski:
Szevasz, Madonna321
Mázsa utca322
Költészetemben322
Wystan Hugh Auden:
1939. szeptember 1.324
Séták327
Miguel Hernandez:
Elégia330
Dylan Thomas:
Különösképp ha Október szele332
Mind mind de mind tar csillagot emel333
Egy szent a bukásra kész335
Szent tavasz337
Robert Lowell:
A nantucketi kvéker temető339
Csevegés Feketeszirben345
Dunbarton346
Ébredés vasárnap hajnalán348
Allen Ginsberg:
A leples bitang354
Malest cornfici tuo Catullo355
Nagyáruház Kaliforniában356
Lindsayhez357
Apollinaire sírjánál358
Günter Grass:
Disznófejkocsonya364
Hans Magnus Enzensberger:
Az öldöklő angyalok369
Tücskök371
Gregory Corso:
Házasság373
Jevgenyij Jevtusenko:
A harmadik hó379
Rakéták és szekerek382
Dilip Chitre:
Etiópiában383
A kötet költői393
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Aranygyapjú Aranygyapjú Aranygyapjú Aranygyapjú

A védőborító foltos, széle szakadozott.

Állapot:
2.440 Ft
1.220 ,-Ft 50
11 pont kapható
Kosárba
Állapotfotók
Aranygyapjú Aranygyapjú Aranygyapjú Aranygyapjú Aranygyapjú

A védőborító kissé elszíneződött, szakadozott. A lapélek foltosak.

Állapot:
2.440 ,-Ft
22 pont kapható
Kosárba