1.059.290

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Angol-német-magyar munkagazdaságtani és oktatásgazdaságtani magyarázó szótár 1. (töredék)

Glosszárium - A-K (1-1070)/Munkagazdaságtan, oktatásgazdaságtan és az ezekhez kapcsolódó társadalomtudományok fogalmai

Szerkesztő
Fordító
Budapest
Kiadó: Felsőoktatási Koordinációs Iroda
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Tűzött kötés
Oldalszám: 203 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Angol   Német  
Méret: 23 cm x 17 cm
ISBN: 963-7647-48-1
Megjegyzés: Töredék kötet.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

A tudományos fejlődés sajátos szaktudományok kialakulását, majd azok további osztódását hozza magával. Bármily gazdag is legyen ezért a köznapi vagy irodalmi nyelv szókincse és kifejezőképessége, a... Tovább

Előszó

A tudományos fejlődés sajátos szaktudományok kialakulását, majd azok további osztódását hozza magával. Bármily gazdag is legyen ezért a köznapi vagy irodalmi nyelv szókincse és kifejezőképessége, a tudományos fejlődés által feltárt új és újabb jelenségek leírása és magyarázata új, sajátos kifejezéseket igényel, ami jellegzetes szaknyelvek kialakulását vonja maga után.
A "szakmai zsargon" mindig az irodalmi nyelv gazdag szókincséből építkezik, de - a korábban nem ismert vagy nem is létező jelenségek és fogalmak kifejezésére - egyes szavaknak gyakran a köznapitól eltérő tartalmat ad, vagy új szavakat, szóképeket és kifejezéseket hoz létre. A szakkönyvek, szakfolyóiratok, vagy szakcikkek elolvasása és megértése ezért okoz nehézséget a szakmát nem ismerők számára.
Még több nehézséggel jár a szakszövegek fordítása egyik nyelvről a másikra. Még ha valaki mindkét nyelvet is anyanyelvi szinten érti és beszéli, a szaknyelv könnyen megtréfálhatja mind az olvasót, mind a fordítót. A köznapi vagy irodalmi nyelv szavai könnyen és biztosan azonosíthatóak a különböző nyelvekben, de lehetséges, hogy
ugyanazon szó a szaknyelvben egészen mást jelent az egyik nyelven, mint a másikban. Logikusnak tűnhet például hogy a "closed shop" "bezárt üzletet" jelent. Az adott szöveg összefüggésében azonban kiderülhet, hogy ez valami mást kell, hogy jelentsen. Csak a megfelelő szakismeret, vagy egy jó magyarázó szakszótár hívhatja fel a figyelmet arra, hogy az amerikai angolban a "closed shop" olyan "szervezett üzemet" jelent, amelyben az alkalmazásnak előfeltétele a szakszervezeti tagság.
Vissza
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Angol-német-magyar munkagazdaságtani és oktatásgazdaságtani magyarázó szótár 1. (töredék)
Állapot:
1.840 Ft
920 ,-Ft 50
5 pont kapható
Kosárba