1.062.439

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Angol költők a huszadik században

Binét Menyhért versfordításai

Szerző
Budapest
Kiadó: Királyi Magyar Egyetemi Nyomda
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Félvászon
Oldalszám: 223 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar  
Méret: 23 cm x 16 cm
ISBN:
Megjegyzés: Nyomtatta Királyi Magyar Egyetemi Nyomda, Budapest.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

OKTÓBER VÉGÉN
A fák vetkőznek. Hanyagul dobálják
Ablakpárkányra, háztetőre, gyepre
Hervadt lombok aranybrokát-ruháját.
Sárgult csipkék, piros pántlika-máglyák
A földön és a lombok csak... Tovább

Előszó

OKTÓBER VÉGÉN
A fák vetkőznek. Hanyagul dobálják
Ablakpárkányra, háztetőre, gyepre
Hervadt lombok aranybrokát-ruháját.
Sárgult csipkék, piros pántlika-máglyák
A földön és a lombok csak hullnak, hullnak egyre.

A pók a fák közt hálókat eresztett;
Egy levél fönnakadt és halni készül.
Úgy lóg, mint gyilkos, aki rajtavesztett -
És fönt az ágon zöld levélke reszket:
Mert hátha néki is e csúnya sors jut részül? Vissza

Tartalom

THOMAS HARDY
Október végén (Last Week in October) 11
Dobog a szívem a vonaton (Faintheart in The
Railway-Train) 12
Az epizód vége (The End of The Episode) 13
A megvakított énekes-madár (The Blind Bird) 14
Az érseki városban (In A Cathedral City) 15
Várjuk a Véget (Waiting Both) 16
Holt hiedelmek temetőjén (The Graveyard of
Dead Creeds) 17
A kerti szék (The Garden-Seat) 18
Holnap ugyan mihez fogok? (He Wonders About
Himself) 19
Miért teszem? (Why Do I?) 20
Vén templomban a vázlatkönyvvel (Drawing
Details in An Old Church) 21
Akármi régi nóta (Any Little Old Song) 22
Dorgáló beszéd az emberhez (A Plaint To Man) 23
Holdfogyatkozás (At a Lunar Eclipse) 25
Időjárás (Wheathers) 26
Éjféli hold a dóm homlokzatán (Cathedral
Facade at Midnight) 27
Benézek a tükörbe (I Look Into My Glass) .. 28
Bocsásd le a redőnyöket (Shut Out That Moon) 29
Ne bánkódj értem (Regret Not Me) 30
A probléma (The Problem) 32
In Tenebris 33
Az ellenség (The Man He Killed) 34
Az alvajáró (The Sleep-Worker) 35
Éjféli látogatás (I Rose Up as My Custom Is).. 36
A jóisten iskolájában (God's Education) 38
Az esztendő ébredése (The Year's Awakening) 39
Éjféli kérdezősködések (Night of Questionings).. 40
A küldöncök (The Subalterns) 44
Az élethez (To Life) 46
A gyerekek és Lord Névtelen (The Children and
Sir Nameless) 47
Külvárosi tiszteletes (An East-End Curate) 48
A holdhoz (To The Moon) 49
Ki kapargál a síromon? (Oh, Are You Digging on
My Grave?) 51
A gyűlölt portré (The Enemy's Portrait) 53
EDMUND BLUNDEN
Újesztendő (The Old Year) 57
Nyílnak a rózsák (Time of Roses) 58
Intelem a harcoló csapatokhoz (Warning To
Troops) 59
A daimyo halastava (The Daimyo's Pond) 60
RUPERT BROOKE
Mennyország (Heaven) 65
A domb (The Hill) 67
A katona (The Soldier) 68
WILLIAM H. DAVIES
William Davies vagyok, a költő (I Am The Poet
Davies, William) 67
Kedvesem teste oly szép palota (Her Body is
A Fine House) 72
A szótalan világ (The Dumb World) 73
Bili (Australian Bill) 74
A por (Dust) 76
A vetélytársak (The Rivals) 77
Növénysors (Plants and Men) 78
Párviadal (The Battle) 79
A kedvesem dühös (Angry) 80
Lepke-sors (The Ways of Time) 82
A természet szerelmese (Nature's Friend) 83
Vidám az élet (Life is Jolly) 85
A tengeren juhokkal (Sheep) 86
Vígság (Joy) 87
Boldog élet (A Happy Life) 88
Megbocsátás (Forgiveness) 89
A lecke (The Example) 91
Hajnal (Early Morn) 92
A lélek szabadsága (The Mind's Liberty) 93
Az ibolya és a tölgy (Violet and Oak) 94
Megnyugvás nélkül mi az élet? (Without Contentement What is Life?) 95
Anglia (England) 96
Nincs időnk (Leisure) 97
Könyveket várok (On Expecting Some Books) . 99
A filozófus koldus (The Philosophical Beggar).. 100
JOHN DRINKWATER
Aratás (Harvesting) 111
Példaadás (Reciprocity) 112
Erdőn (In The Woods) 113
A vendég (The Guest) 115
A szentek (Holiness) 116
Mrs. Willow 117
Fohász (Invocation) 118
A holdhoz (Votive) 119
A vetés (The Plough) 120
A vándor (The Traveller) 121
A valóság (Reality) 122
Tavon (On a Lake) 123
Almák a holdfényben (Moonlit Apples) 124
Politika (Politics) 125
Illanó szépség (The Fugitive) 127
Titkok pecsétje (Sealed) 129
Tűnődés (Reverie) 132
WILFRIED GIBSON
Viszontlátás (Return) 143
Ki törődne a szerelemmel? (Who Shall Remember
Love?) 144
Früstök (Breakfast) 145
A kéz (The Hand) 146
Esőzés (Raining) 147
Dal (Song) 148
Bagázs (Baggage) 148
Sorozás (The Conscript) 150
A bayonet (The Bayonet) 151
A magános fa (The Lonely Tree) 152
A pénz (The Money) 153
RALPH HODGSON
Idő, te kóbor cigányvajda (Time, You Old Gipsy
Man) 161
JOHN MASEFIELD
Bill 165
Szent Péter kikötője (The Port of Holy Peter).. 166
Passzát-szél (Trade-Winds) 168
Csavargó dala (Vagabond) 169
Látszik a kikötő (Harbour-Bar) 170
Stratton kapitány gyöngéje (Captain Stratton's
Fancy) ... 171
Cape-Horn krónika (Cape-Horn Gospel) 174
A Wally dumáiból (One of Wally's Yarns) 176
Matróztemetés (Burial Party) 177
Tropikus láz (Fever Chilis) 178
Nyugati szél (The West-Wind) 179
Önmagunk (The Self) 180
Nevess, légy víg (Laugh and Be Merry) 181
SIGFRIED SASSOON
Carnoy előtt (At Carnoy) 185
Káder-élet (Base-Details) 186
Nem fontos (Does It Matter?) 187
Kiengesztelődés (Reconciliation) 188
OSBERT SITWELL
A jövő háborúja (The Next War) 191
W. B. YEATS
Égszínű ruhákra vágyom (He Wishes for The
Cloths of Heaven) 195
Öreg anyó dala (The Song of The Old Mother) 196
Felhők a bukó nap körül (These Are The Clouds) 197
Salamon és Sába (Salomon To Sheba) 198
Mókus a kyle-na-gno-i erdőn (To A Sqirrel at
Kylena-Gno) 199
Az álarc (The Mask) 200
A rózsa, bent a szívemben (The Lover Tells of
The Rose in His Heart) 201
Minden vers-téma kísértésbe hoz (All Things
Can Tempt Me) 202
Tudósok (The Scholars) 203
A nyíl (The Arrow) 204
Az élő szépség (The Living Beauty) 205
A dooney-i hegedűs (The Fiddler of Dooney).. 206
A forró eskü (A Deep-Sworn Vow) 207
Ír repülőtiszt fejfájára (An Irish Airman Foresees
His Death) 208
A korral jő az ész (Men Improve with The Years) 209
Dal (Song) 210
Bánatos sorok (Lines Written in Dejection) 211
Vén emberek a víz partján (Old Men Admiring
Themselves in The Water) 212
Az Idő, a tanítómester (The Coming of Wisdom
with Time) 213
Bolond két nóta (Two Songs of A Fool) 214
A coole-i hattyúk (The Wild Swans at Coole).. 216
Ostobaság, hogy megvigasztalódjak (The Folly
of Beeing Comforted) 218
A megátkozott Ádám (Adam's Curse) 219
Jegyzetek 221
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Angol költők a huszadik században Angol költők a huszadik században Angol költők a huszadik században Angol költők a huszadik században Angol költők a huszadik században

A gerinc vászonnal pótolt, a borító töredezett, széle javított.

Állapot:
3.300 ,-Ft
17 pont kapható
Kosárba