1.067.053

kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát

A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Állítsátok meg a világot! Ki akarok szállni. - Fejszabadító idézetek

Stop the World! I Want to Get Off.

Szerkesztő
Budapest
Kiadó: Biográf Kiadó
Kiadás helye: Budapest
Kiadás éve:
Kötés típusa: Ragasztott papírkötés
Oldalszám: 207 oldal
Sorozatcím:
Kötetszám:
Nyelv: Magyar   Angol  
Méret: 20 cm x 12 cm
ISBN: 963-7943-66-8
Megjegyzés: Fekete-fehér illusztrációkat tartalmaz.
Értesítőt kérek a kiadóról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Fülszöveg

Sziasztok - itt az idézetes könyv, ami hiányzott nekünk. (Jó lenne, ha mindenki megcsinálná azt a könyvet, amit még nem csinált meg helyette senki - lásd Bob Dylan 122. oldal!)
Mostanra 420 idézet maradt benne, remélhetőleg a többségük igen fejszabadító, végül is ezért gyűjtöttük őket. (A vége felé kicsit lassabban ment, az utolsó könyvben már alig akadt olyan idézet, amit ne ismertünk volna - ők is létező válogatásokból dolgoztak.) Valamennyit a 20. században mondták - írták, angolul. Oscar Wilde-nál csaltunk kicsit... nem bírtuk kihagyni.
"Úgy lett", hogy az eredetit követi a fordítás, és utána jön a szerző - két esetben csak a név. Hiába loptuk a Who is Who-t is, Eric Burgint és Stan Burnst nem találtuk. (Lehet, hogy valaki végre stopped the world és ők got off?)
Egyébként, ami a forrásokat illeti, a tudós idézetes könyvekben is elég nagy a rendetlenség, csak egy példa: kedvenc (boti) csellista leszúrásunkat (128. oldal) hol Toscaninitől, hol Beechamtől idézik. (Mi persze... Tovább

Fülszöveg

Sziasztok - itt az idézetes könyv, ami hiányzott nekünk. (Jó lenne, ha mindenki megcsinálná azt a könyvet, amit még nem csinált meg helyette senki - lásd Bob Dylan 122. oldal!)
Mostanra 420 idézet maradt benne, remélhetőleg a többségük igen fejszabadító, végül is ezért gyűjtöttük őket. (A vége felé kicsit lassabban ment, az utolsó könyvben már alig akadt olyan idézet, amit ne ismertünk volna - ők is létező válogatásokból dolgoztak.) Valamennyit a 20. században mondták - írták, angolul. Oscar Wilde-nál csaltunk kicsit... nem bírtuk kihagyni.
"Úgy lett", hogy az eredetit követi a fordítás, és utána jön a szerző - két esetben csak a név. Hiába loptuk a Who is Who-t is, Eric Burgint és Stan Burnst nem találtuk. (Lehet, hogy valaki végre stopped the world és ők got off?)
Egyébként, ami a forrásokat illeti, a tudós idézetes könyvekben is elég nagy a rendetlenség, csak egy példa: kedvenc (boti) csellista leszúrásunkat (128. oldal) hol Toscaninitől, hol Beechamtől idézik. (Mi persze Beechamet választottuk, mert ő angol.) Még egy: a címünket graffitiként találtuk meg, de megtudtuk, hogy van egy ilyen című musical is, Anthony Newley és Leslie Bricusse műve. Ahol menet közben kézbe akadt egy "eredetibb" szerzősítettünk a graffitikon is, de nem igazán kutattunk a szerzők után.
A graffitinál amúgy is műfaji sajátosság, hogy nem adnak meg forrást akkor sem, ha valaki mást népszerűsítenek. A lényeg, hogy a falra írják (aztán összegyűjtik és kiadják) - nem lenne jobb nálunk is olyanokat olvasni az aluljárókban, hogy "magányos így a nyeregben, mióta meghalt a ló"? (Mondjuk a Dani grafikája is ott lenne mellette.)
Talán a graffitik is azért születnek, mert valaki valahol hozzá akar tenni egy mondatot a világhoz. Ha nem előznek meg az ötlettel, lehet, hogy készítünk egy saját graffiti-válogatást.
Ha nem is mi írjuk, azért az is miattunk legyen olyan, amilyen... (hátha másnak nem is jutna eszébe pont Kannibalett fejezetet csinálni).
Kösz a segítséget (a junkyard-os fordítást is - ld. 171. oldal-), jó felszabadulást!
Üdv - Melinda, Gábor Vissza
Megvásárolható példányok
Állapotfotók
Állítsátok meg a világot! Ki akarok szállni. - Fejszabadító idézetek Állítsátok meg a világot! Ki akarok szállni. - Fejszabadító idézetek Állítsátok meg a világot! Ki akarok szállni. - Fejszabadító idézetek

A kötés megtört.

Állapot:
980 ,-Ft
5 pont kapható
Kosárba