A kosaram
0
MÉG
5000 Ft
a(z) 5000Ft-os
szállítási
értékhatárig

Alexandriai Philón jelentése a Gaius Caligulánál járt küldöttségről

Szerző
Szerkesztő
Fordító
Lektor
Máriabesnyő-Gödöllő
Kiadó: Attraktor
Kiadás helye: Máriabesnyő-Gödöllő
Kiadás éve:
Kötés típusa: Fűzött kemény papírkötés
Oldalszám: 118 oldal
Sorozatcím: Fontes Historiae Antiquae
Kötetszám: 6
Nyelv: Magyar  
Méret: 20 cm x 14 cm
ISBN: 978-963-9857-51-3
Értesítőt kérek a kiadóról
Értesítőt kérek a sorozatról

A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról

Előszó

Philónnak, a zsidó-alexandriai vallásbölcsészet legfőbb képviselőjének, személyes viszonyait és életének történetét csak hiányosan ismerjük. Amit felőle tudunk, azt részint saját irataiban foglalt... Tovább

Előszó

Philónnak, a zsidó-alexandriai vallásbölcsészet legfőbb képviselőjének, személyes viszonyait és életének történetét csak hiányosan ismerjük. Amit felőle tudunk, azt részint saját irataiban foglalt közléseinek, részint egyes adatoknak köszönjük, melyeket Iosephusnál és az egyházi íróknál találunk. Philón gazdag és előkelő papi családból származott, és testvére volt Alexandrosz Lüszimakhosznak, az alexandriai zsidók elnökének, az alabarkhosznak. Úgy látszik, hogy Alexandriában született a Kr. e. 20. évben, és hogy egész életét nagyrészt Alexandriában töltötte. Életének csak egy mozzanatáról van biztos tudomásunk, tudniillik küldetéséréi Rómába mint az alexandriai zsidók követe Caius Caligula császárhoz Kr. u. 39. v. 40-ben. 1; Ifjúkorában abban az általános műveltségben részesült, melyet előkelő szülők nélkülözhetetlennek tartottak fiaik nevelésére nézve. Görög műveltsége nagyon jelentékeny volt. Tudása nyilván kiterjedt mindarra, mit akkor Alexandriában tudtak. Egy zsidó sem ismerte annyira a görög irodalmat, mint ő. Görög irálya klasszikus volt, menten a hebraizmusoktól, melyektől a többi zsidó írók iratai csak úgy hemzsegnek. - Héber műveltsége azonban csak csekély lehetett. Ezt abból következtethetjük, hogy mindenütt a Septuaginta (= a biblia görög fordítása, melyet állítólag Ptolemaiosz Lagu uralkodása alatt hetven[két] tudós készített) szerint, és nem az eredeti szövegből idéz; szómagyarázataiban is inkább a görög nyelvre van tekintettel, mint a héberre. Vissza

Tartalom

Schill Salamon: Bevezetés 5
Alexandriai Philón jelentése 13
A fordító jegyzetei 93
Uhrman Iván: Philón útja Alexandriából Rómába (és Budapestre) 96
Jegyzetek 117
Felhasznált kiadások adatai 118

Alexandriai Philón

Alexandriai Philón műveinek az Antikvarium.hu-n kapható vagy előjegyezhető listáját itt tekintheti meg: Alexandriai Philón könyvek, művek
Megvásárolható példányok

Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.

Előjegyzem