Hét testvér
Védőborítós példány
Szerző
Fordító
Lektor
Budapest
Kiadó: | Stádium Sajtóvállalat Rt. |
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: |
Félvászon
|
Oldalszám: | 366
oldal
|
Sorozatcím: | |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar
|
Méret: |
20 cm x 13 cm
|
ISBN: | |
Megjegyzés:
|
Finn eredetiből fordította Kodolányi János. A fordítást a Finn Irodalmi Társaság megbízásából átnézte Faragó József és felesége Aini Ahtia. Nyomtatta Stádium Sajtóvállalat Rt.
|
Értesítőt kérek a kiadóról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
A beállítást mentettük,
naponta értesítjük a beérkező friss
kiadványokról
Előszó
Részlet a műből:
"Jukola tanyája Déhämében, Toukola falvához közel, egy domb északi lejtőjén fekszik. Közvetlen környéke kavicsos mező, de lejjebb szántó kezdődik, amelyen, mielőtt a birtok...
Tovább
Előszó
Részlet a műből:
"Jukola tanyája Déhämében, Toukola falvához közel, egy domb északi lejtőjén fekszik. Közvetlen környéke kavicsos mező, de lejjebb szántó kezdődik, amelyen, mielőtt a birtok pusztulásnak indult, dúskalászú gabona hullámzott. A szántó alatt zegzugos árokkal, át meg átszelt kaszáló, lóherés lanka van, ez bőségesen adott szénát, míg a falu csordájának legelője nem lett belőle. Egyébként a tanyának terjedelmes erdei, mocsarai és kopár területei vannak, ezek a nagy tagosítás idején e birtok első alapítójának pompás tevékenysége folytán a házra eső részül jutottak. Ám akkoriban Jukola gazdája, többet törődvén utódai hasznával, mint a saját javával, a maga részéül egy leégett erdőt vett át s így hétszer annyit kapott, mint a szomszédjai. Azonban a futótűz minden nyoma eltűnt már földjétől és sűrű erdő nőtt a helyén. Ez hát a hét testvér otthona, akiknek viszontagságait most kezdem itt elmesélni.
A testvérek neve a legidősebbtől a legfiatalabbig ez: Juhani, Tuomas, Aapo, Simeoni, Timo, Lauri és Eero. Közülük Tuomas és Aapo, ikrek, valamint Timo és Lauri is. Juhani, a legidősebb testvér, huszonöt éves, Eero, a legfiatalabb, alig látott tizennyolc tavaszt. Testalkatuk vaskos és vállas, közepes magasságú, kivéve Eerot, aki még nagyon kicsi. Mindnyájuk közöt legmagasabb Aapo, de korántsem a legvállasabb. Ez az utóbbi előny és erény Tuomasé, aki széles válláról híres. Sajátosságuk, hogy valamennyiüket egyaránt jellemzi barna bőrük és merev, kenderszínű hajuk, amelynek durvasága különösen Juhaninál szembeszökő."
Vissza
Fülszöveg
A "Hét testvér" nemcsak Kivinek, hanem a finn irodalomnak is egyedülálló remeke. Hét árván maradt finn fiúnak a története ez a mű. Az ő eleven, pezsgő életük játszik és forr a mult század finn faluinak eredeti környezetében, embereinek rajzásában, problémáinak, örömeinek és szomorúságainak kavargásában. A hét testvér mindegyike más-más finn típust ábrázol: a savoit, az uusimaait, a suomit, a häméit, a karjalait, a pohjalait s a satakuntai vidékek lakóját. Heves, fecsegő, verekedő az egyik, miniszticizmusra hajló a másik, hallgatag és puritán a harmadik, csúfolódó a negyedik, kegyetlen s uralomravágyó az ötödik, bohém s humorra hajló a hatodik, szertelen, életélvező a hetedik. S valamennyien együtt állanak a világban, magányosan, saját erejükre hagyatkozva, saját bátorságuk, szorgalmuk, keménységük, igazságszeretetük, hősiességük és hitük ronthatatlan erejében bízva.
Aki a Hét testvér-t olvassa, megérti a finn lelket és a finn életet. S megérti, hogy mi ennek a klasszikus remeknek...
Tovább
Fülszöveg
A "Hét testvér" nemcsak Kivinek, hanem a finn irodalomnak is egyedülálló remeke. Hét árván maradt finn fiúnak a története ez a mű. Az ő eleven, pezsgő életük játszik és forr a mult század finn faluinak eredeti környezetében, embereinek rajzásában, problémáinak, örömeinek és szomorúságainak kavargásában. A hét testvér mindegyike más-más finn típust ábrázol: a savoit, az uusimaait, a suomit, a häméit, a karjalait, a pohjalait s a satakuntai vidékek lakóját. Heves, fecsegő, verekedő az egyik, miniszticizmusra hajló a másik, hallgatag és puritán a harmadik, csúfolódó a negyedik, kegyetlen s uralomravágyó az ötödik, bohém s humorra hajló a hatodik, szertelen, életélvező a hetedik. S valamennyien együtt állanak a világban, magányosan, saját erejükre hagyatkozva, saját bátorságuk, szorgalmuk, keménységük, igazságszeretetük, hősiességük és hitük ronthatatlan erejében bízva.
Aki a Hét testvér-t olvassa, megérti a finn lelket és a finn életet. S megérti, hogy mi ennek a klasszikus remeknek az egész finn prózairodalmat, sőt társadalmi életet megújító történelmi hatása, mi erejének, lenyűgöző hatalmának titka. S talán nem lesz érthetetlen előtte a makacs harc sem, amelyet Finnország népe békés munkában és véres háborúban oly győzhetetlenül vívott s vív ma is minden művelt nép - s elsősorban a rokon magyarság - bámulatára, követendő példaképpen békében-háborúban egyaránt.
Vissza