kiadvánnyal nyújtjuk Magyarország legnagyobb antikvár könyv-kínálatát
Kiadó: | Európa Könyvkiadó |
---|---|
Kiadás helye: | Budapest |
Kiadás éve: | |
Kötés típusa: | Vászon |
Oldalszám: | 592 oldal |
Sorozatcím: | |
Kötetszám: | |
Nyelv: | Magyar |
Méret: | 20 cm x 13 cm |
ISBN: | |
Megjegyzés: | Töredék kötet. |
Ismeretlen akkád költők | |
Himnusz a naphoz - Rákos Sándor | 5 |
Tammúz-sirató ének | 5 |
Homérosz (görög): | |
Himnusz Árészhoz - Devecseri Gábor | 7 |
Epigramma | 8 |
Apollónhoz | 8 |
Alkman (görög): | |
Szúnynak a hegyek - Jánosy István | 8 |
Ó, jaj, mézédes - Kálnoky László | 9 |
Szapphó (görög): | |
Úgy tűnik nékem - Devecseri Gábor | 9 |
Édesanyám! Nem perdül a rokka - Radnóti Miklós | 10 |
Holtan majd feküszöl - Devecseri Gábor | 10 |
Nászdaltöredékek | 10 |
Alkaiosz (görög): | |
Hélioszhoz - Devecseri Gábor | 11 |
Bordal | 11 |
Ibükosz (görög): | |
Töredék a tavaszról - Radnóti Miklós | 12 |
Erosz - Kálnoky László | 12 |
Anakreón (görög): | |
Bordal - Devecseri Gábor | 13 |
Töredék a halálról - Radnóti Miklós | 13 |
Egy leányhoz - Devecseri Gábor | 14 |
Gyűlölöm - Radnóti Miklós | 14 |
Szerelem játéka - Babits Mihály | 14 |
Pindarosz (görög): | |
Nekik ott az éji sötétet alant - Jánosy István | 15 |
Bakkhülidész: | |
Béke dal - Babits Mihály | 15 |
Csü Jüan (kínai): | |
A felhők istennője - Weöres Sándor | 16 |
A napisten | 17 |
Aszklépiadész (görög): | |
Oldogatom, bontom - Móra Ferenc | 18 |
Életuntság - Szabó Lőrinc | 18 |
Epigramma - Radnóti Miklós | 18 |
Küldj havat - Somlyó György | 18 |
Szűzességed őrzöd | 19 |
Elragadott Didümé | 19 |
Erinna (görög): | |
Baukisz sírboltjára - Szabó Lőrinc | 19 |
Kallimakhosz (görög): | |
Mint a vadász - Babits Mihály | 20 |
Egy lány ajtaja előtt - Devecseri Gábor | 20 |
Matróztemetés - Szabó Lőrinc | 20 |
Theokritosz (görög): | |
Paraszt hexameterek - Babits Mihály | 21 |
Szerelmes párbeszéd | 21 |
Bión (görög): | |
A pásztorlány esti dala - Szepessy Tibor | 26 |
Rhianosz (görög): | |
Kleoníkoszhoz - Kálnoky László | 26 |
A rigó | 26 |
Eratoszthenész (görög): | |
Meglátván Melitét - Somlyó György | 27 |
Hégészipposz (görög): | |
A halott meg a halai - Szabó Lőrinc | 27 |
Vu Ti császár (kínai): | |
Őszi szél - Weöres Sándor | 28 |
Meleagrosz (görög): | |
Nyíl a fehér szekfű - Babits Mihály | 28 |
Hervad Héliodóra - Somlyó György | 29 |
Egybe fehér violát | 29 |
Esküszöm én | 29 |
A megtérő hajnalhoz - Babits Mihály | 29 |
Philodémosz (görög): | |
Óh láb, óh lábszár - Babits Mihály | 30 |
Xanthippé dala - Somlyó György | 30 |
Onesztész (görög): | |
Nem kell - Radnóti Miklós | 30 |
Markosz Argentáriosz (görög): | |
Keblem az ő keblén - Babits Mihály | 31 |
Látod-e, hold - Somlyó György | 31 |
Rhuphinosz (görög): | |
Illatozó koszorút - Radnóti Miklós | 31 |
Gyűlölöm - Somlyó György | 32 |
Héra-szemű Melité | 32 |
Anakreóni dalok (görög) | |
Tücsök, ó be boldog is vagy - Devecseri Gábor | 32 |
Egy leányhoz | 33 |
Orphikus himnuszok (görög) | |
A holdhoz - Ritoók Zsigmond | 33 |
A természethez | 34 |
A földhöz | 35 |
Caius Valerius Catullus (latin): | |
Lesbia rigójához - Dsida Jenő | 35 |
A rigó halálára | 36 |
Lesbiához - Szabó Lőrinc | 36 |
Lesbiához - Babits Mihály | 37 |
Meghívó - Dsida Jenő | 37 |
Az utolsó vers Lesbiáról | 38 |
Leányhűség - Szabó Lőrinc | 38 |
Lesbiához - Babits Mihály | 38 |
Szerelem és gyűlölet - Szabó Lőrinc | 38 |
Lesbiához - Babits Mihály | 38 |
Publius Vergilius Maro (latin): | |
Negyedik ecloga - Lakatos István | 39 |
Quintus Horatius Flaccus (latin): | |
Thaliarchushoz - Szabó Lőrinc | 41 |
Lydiához - Radnóti Miklós | 42 |
Chloéhoz - Szabó Lőrinc | 43 |
Lydiához | 43 |
Delliushoz | 44 |
Megszegett sok esküvésed - Arany János | 45 |
Lydiához - Radnóti Miklós | 46 |
Torquatushoz - Szabó Lőrinc | 47 |
Albius Tibullus (latin): | |
A béke dicsérete - Kardos László | 48 |
Megjött végre a várt szerelem - Radnóti Miklós | 50 |
Bocsánatkérés - Babits Mihály | 50 |
Sextus Propertius (latin): | |
Cynthia oly gyönyörű, Cynthia oly csapodár - Radnóti Miklós | 51 |
Elmondja gyönyörűségeit - Babits Mihály | 52 |
Cynthia festi magát - Dsida Jenő | 53 |
Cynthia nagybetegen | 54 |
Az őrjöngő kedves - Szabó Lőrinc | 54 |
Publius Ovidius Naso (latin): | |
Nyár dél - Babits Mihály | 55 |
Beszélgetés a cirkuszban - Szabó Lőrinc | 56 |
Barbár tájakon - Kardos László | 58 |
Liang Hung (kínai): | |
Panaszdal - Illyés Gyula | 60 |
Liu Csen (kínai): | |
Fenyő - Illyés Gyula | 61 |
Cao-Cse (kínai): | |
Katáng - Illyés Gyula | 61 |
Kalidásza (hindu): | |
A tavasz - Weöres Sándor | 62 |
Klaudiánosz (görög): | |
A Megváltóhoz (Ritoók Zsigmond) | 67 |
Ismeretlen kelta költő | |
A szarvas kiáltás - Weöres Sándor | 67 |
Paulosz Szilentáriosz (görög): | |
Vetkőzzünk hamar - Somlyó György | 70 |
Ráncaid ékesebbek | 70 |
Keble kezemben | 71 |
Li Taj-Po (kínai): | |
Őszi dal - Weöres Sándor | 71 |
Csendes éj | 71 |
Beszélgetés a hegyekben - Illyés Gyula | 71 |
Tu Fu (kínai): | |
Ének egy vén ciprusról - Weöres Sándor | 72 |
Elindulás Lang-Csung-ból | 73 |
Uton, éjjel | 73 |
Mennydörgés őssszel - Kormos István | 73 |
Egyedül | 74 |
Merengés a tavaszon - Illyés Gyula | 74 |
Po Csü-Ji (kínai): | |
Téli éj - Weöres Sándor | 75 |
Görcs fa | 75 |
Kis dalok | 76 |
Ismeretlen kelta költő | |
A bérrai öregasszony panasza - Weöres Sándor | 78 |
Avicenna (Abu Ali Ibn Szína) (tadzsik): | |
Négysorosak - Weöres Sándor | 81 |
Szu Tung-Po (kínai): | |
Délvidéki parasztasszony sóhaja - Weöres Sándor | 81 |
Határtalan szeretet - Illyés Gyula | 82 |
Al Mutamid (arab): | |
A féltékeny őrző - Vas István | 82 |
De megjött a hírnök | 83 |
Omar Khajjám (perzsa): | |
Négysorosak - Weöres Sándor | 83 |
Dzsajadéva (hindu): | |
Gita-Góvinda - Weöres Sándor | 84 |
A kürenbergi (német) | |
Még nevendék szüzecske - Rab Zsuzsa | 88 |
Ha egyszál ingben állok - Lator László | 88 |
Álltam tegnap a bástyán | 88 |
Szép solymocskát neveltem - Szabó Lőrinc | 89 |
Dietmar von Aist (német): | |
Ah! Már közel az idő - Szabó Lőrinc | 89 |
A magas hársfa | 89 |
Heinrich von Morungen (német): | |
Ó jaj, mit ér - Lator László | 90 |
Walter von der Vogelweide (német): | |
A hársfaágak - Babits Mihály | 91 |
Világ-asszony rég kifizettem - Szabó Lőrinc | 92 |
Ó jaj, hogy eltűnt minden - Radnóti Miklós | 93 |
Francesco D' Assisi (olasz): | |
Naphimnusz - Képes Géza | 95 |
Dzseláleddín Rúmí (perzsa): | |
Te meg én - Vas István | 96 |
Szerelmesek, szerelmesek | 97 |
Sejját Hamza (török): | |
Meddig futsz még a haláltól? - Vas István | 97 |
Jacopone da Todi (olasz): | |
Himnusz a fájdalmas anyáról - Babits Mihály | 99 |
Guido Guinizelli (olasz): | |
Megroham a szerelem - Rába György | 101 |
Guido Cavalcanti (olasz): | |
Kis ballada a kínról és a szerelemről - Csorba Győző | 102 |
Cino da Pistoia (olasz): | |
Kétségbeesés - Rába György | 103 |
Cecco Angiolieri (olasz): | |
Mi volna, ha - Sárközi György | 104 |
Nagyok a szerelem kínjai | 105 |
Folgore di San Gimignano (olasz): | |
Májusi szonett - Képes Géza | 105 |
Dante Alighieri (olasz): | |
Úrnőm szemében hordja a szerelmet - Jékely Zoltán | 106 |
Úrnőm, midőn másokat üdvözölget | 107 |
Pietrához - Képes Géza | 107 |
Sok kurta nap és nagykaréjú árnyék - Weöres Sándor | 109 |
Dénes Király (spanyol): | |
Ó jaj, virág - Lator László | 110 |
Meendino (spanyol): | |
Szent Simon templomában - Rab Zsuzsa | 111 |
Francesco Petrarca (olasz): | |
Minél közelebb ér - Sárközi György | 112 |
Magányosan mélázó baktatással | 113 |
Áldott a nap | 113 |
Arany haja | 114 |
Nincs békém | 114 |
Kinek csak álma boldog | 115 |
Az élet elfut | 116 |
A szem, amelyről oly forrón daloltam | 116 |
Ismeretlen angol költő | |
Kakukk-nóta - Szabó Lőrinc | 117 |
Háfiz (perzsa): | |
Fürtjeid sötétlő terhe - Vas István | 118 |
Muzulmánok! | 118 |
Szung Vu (kínai): | |
Harc a nagy fal déli oldalán - Illyés Gyula | 119 |
Eustache Deschamps (francia): | |
Púpos lettem és görnyeteg - Somlyó György | 120 |
Christine de Pisan (francia): | |
Magam vagyok és csak magányra vágyom - Illyés Gyula | 121 |
Oswald von Wolkenstein (német): | |
Vénség panasza - Rab Zsuzsa | 122 |
Charles D' Orléans (francia): | |
A Soká-Várás Erdejében - Illyés Gyula | 124 |
Az idő, ím, kivetkezett | 125 |
Francis Villon (francia): | |
A szép fegyverkovácsné panasza - Vas István | 125 |
Ballada, melyet ... - Illyés Gyula | 128 |
Ballada és könyörgés Cotard mesterért - Szabó Lőrinc | 129 |
Ballada a Vastag Margot-ról - József Attila | 130 |
Ballada, melyet Villon - Szabó Lőrinc | 132 |
Gyász-irat... - Illyés Gyula | 133 |
Ellentétek - Szabó Lőrinc | 134 |
Gil Vicente (spanyol): | |
Most virít ki - Nagy László | 135 |
Anyám, rózsa, rózsa lángol | 136 |
Michelangelo Buonarroti (olasz): | |
A márvány és az asszony - Babits Mihály | 137 |
Szép szemeddel édes fényt láthatok - Rónay György | 137 |
Évekkel rakva, bűnnel teljesen | 138 |
Martin Luther (német): | |
Erős vár a mi Istenünk - József Attila | 139 |
Marguerite de Navarre (francia): | |
Isten veled! - Vas István | 140 |
Maurice Scéve (francia): | |
Délia - Rónay György-Illyés Gyula | 142 |
Garcilaso de la Vega (spanyol): | |
Ó, édes zálogok - Kálnoky László | 144 |
Könnyek vizében fürdöm | 145 |
Gyanúk, melyek borús képzeletemben | 145 |
Avilai Szent Teréz (spanyol): | |
Minden ékességeken - Vas István | 146 |
Pernette du Guillet (francia): | |
Ha azt mondják - Rónay György | 147 |
Joachim du Bellay (francia): | |
Megszentelt dombok - Radnóti Miklós | 148 |
Frankhon, művészetek | 148 |
Pierre de Ronsard (francia): | |
Majd ha oltárnál leszünk - Illyés Gyula | 149 |
Amint az ág hegyén - Nemes Nagy Ágnes | 151 |
Virágosan remegő - Rónay György | 151 |
Helénám, ma, mikor - Vas István | 152 |
Ha majd öreg leszel - Szabó Lőrinc | 153 |
Föladom a csatát - Illyés Gyula | 153 |
Csak csont vagyok ma már - Radnóti Miklós | 154 |
Kertet, házat, hazát - Illyés Gyula | 154 |
Luis de Camoes (portugál): | |
Világcsavargó - Szabó Lőrinc | 155 |
Remény, mit remélsz? | 156 |
Louise Labé (francia): | |
Ó elfordult tekintet - Vas István | 156 |
Élek, halok - Illyés Gyula | 157 |
Csókolj meg - Szabó Lőrinc | 157 |
Fuzúli (török): | |
Mit nekem - Vas István | 158 |
Báki (török): | |
Gázel - Vas István | 159 |
Rémy Belleau (francia): | |
Április - Radnóti Miklós | 160 |
Olivier de Magny (francia): | |
Hogy mit szeretek én - Rónay György | 160 |
Baltásar de Alcázar (spanyol): | |
Dal - Nemes Nagy Ágnes | 163 |
Ismeretlen spanyol költő | |
A megfeszített Krisztushoz - Vas István | 164 |
Jakob Regnart (német): | |
Már mint kísértet - Szabó Lőrinc | 165 |
Philippe Desportes: | |
Itt hullt le Icarus (Rónay György) | 166 |
Agrippa D'aubigné: | |
A tél... - Rónay György | 167 |
Edmund Spenser (angol): | |
A megszelidült szarvas - Vas István | 168 |
Homokba írtam kedvesem nevét - Szabó Lőrinc | 169 |
Sir Walter Raleigh (angol): | |
Színpad a világ - Tóth Judit | 169 |
Sir Philip Sidney (angol): | |
Az álmatlan szerető - Szabó Lőrinc | 170 |
John Lyly (angol): | |
A tavasz köszöntése - Szabó Lőrinc | 170 |
Balassi Bálint (magyar): | |
Hogy Júliára talála | 171 |
Egy katonaének | 172 |
Jean de Sponde (francia): | |
Számold meg napjaidat - Illyés Gyula | 174 |
Luís de Gongora Y Argote (spanyol): | |
Amíg hajad aranyával hiába - Lator László | 175 |
Madrid 1610-ben - Kálnoky László | 176 |
Henry Constable (angol): | |
Szonett Dianához - Lator László | 176 |
Lope Félix de Vega Carpio (spanyol): | |
Zsályafű illata - Rab Zsuzsa | 177 |
A szerelem különféle hatásai - Nemes Nagy Ágnes | 178 |
Szökni, maradni - Vas István | 178 |
Michael Drayton (angol): | |
Búcsú a szerelemtől - Szabó Lőrinc | 179 |
William Shakespeare (angol): | |
Ha bronz, kő s a föld - Szabó Lőrinc | 180 |
Fáradt vagyok | 180 |
Az vagy nekem | 181 |
De komor tél volt | 181 |
Úrnőm szeme nem kap | 182 |
John Donne (angol): | |
Jó reggelt! - Vas István | 182 |
Az évforduló - Kálnoky László | 183 |
A bolha - Vas István | 184 |
Lecke az árnyékról - Kálnoky László | 185 |
Elégia vetkőző kedveséhez - Vas István | 186 |
Negyedik szent szonett - Eörsi István | 187 |
Hetedik szent szonett | 188 |
Tizennyolcadik szent szonett | 188 |
Ó, mennyi kínzó ellentét terem - Vas István | 189 |
Jean-Baptiste Chassignet (francia): | |
Lovakat cifra dísz - Nemes Nagy Ágnes | 189 |
Francisco de Quevedo y Villegas: | |
Ölelkezem futó rémalakokkal - Garai Gábor | 190 |
Hazájához - Tótfalusi István | 191 |
Francois de Maynard (francia): | |
A szép öreg hölgy - Jékely Zoltán | 191 |
Théophile de Viau (francia): | |
Óda - Illyés Gyula | 194 |
Robert Herrick (angol): | |
Elmúlás - Szabó Lőrinc | 195 |
Antoine Girard de Saint-Amant (francia): | |
Ősz a Kanári-szigeteken - Szabó Lőrinc | 195 |
Simon Dach (német): | |
Tharaui Annus - Kardos László | 196 |
John Milton (angol): | |
A vak szonettje - Tóth Árpád | 197 |
Halott feleségéhez - Nemes Nagy Ágnes | 198 |
John Suckling (angol): | |
Szerelemben a szerelem - Vas István | 198 |
Paul Fleming (német): | |
Ne csüggedj! - Képes Géza | 199 |
Paul Scarron (francia): | |
Párizs - Radnóti Miklós | 200 |
Sírfelirat - Illyés Gyula | 201 |
Andreas Gryphius (német): | |
Marianna Gryphiusnak - Nemes Nagy Ágnes | 201 |
A haza könnyei, anno 1636 - Képes Géza | 201 |
Este | 202 |
A mulandóságról - Szabó Lőrinc | 203 |
Christian Hofmann von Hofmannswaldau (német): | |
A világ - Jékely Zoltán | 203 |
Henry Vaughan (angol): | |
Egyedül ülök - Vas István | 204 |
Baso Macuo (japán): | |
Magány - Illyés Gyula | 205 |
Hirtelen | 205 |
Óhaj | 205 |
Johann Christian Günther (német): | |
Leonórához - Jékely Zoltán | 206 |
Töredék - Rónay György | 206 |
Nedím (török): | |
Szádábád - Vas István | 207 |
Ünnep | 207 |
Vittorio Alfieri (olasz): | |
Magányra vágyom - Jánosy István | 208 |
Johann Wolfgang Goethe (német): | |
Vadrózsa - Képes Géza | 209 |
Nyugtalan szerelem - Kosztolányi Dezső | 210 |
Vándor éji dala - Tóth Árpád | 211 |
Szélcsend a tengeren - Szabó Lőrinc | 211 |
Viszontlátás és búcsú | 211 |
Őszi érzés | 212 |
Prometheüsz - Kosztolányi Dezső | 213 |
A kedves közelléte - Szabó Lőrinc | 215 |
Charlotte von Steinhoz - Vas István | 216 |
IX. római elégia - Radnóti Miklós | 217 |
Schiller koponyája - Képes Géza | 218 |
Élj okosan - Vas István | 219 |
Ezer alakba rejtőzhetsz - Szabó Lőrinc | 219 |
Üdvözült vágy - Vas István | 220 |
William Blake (angol): | |
A kéményseprő - Kormos István | 221 |
A tigris - Szabó Lőrinc | 222 |
London - Radnóti Miklós | 223 |
A beteg rózsa - Képes Géza | 223 |
Az arany háló - Devecseri Gábor | 224 |
Robert Burns (angol): | |
Az árpaföldön - Kálnoky László | 225 |
A komor éj - Kormos István | 226 |
Korai még a konty nekem | 227 |
Shelah O' Neil - Kálnoky László | 228 |
John Anderson, szívem, John - Szabó Lőrinc | 228 |
Falusi randevú | 229 |
Az ördög elvitte a fináncot - Arany János | 230 |
Violaillat, csöndes éj - Vas István | 231 |
Azért is, azért is - Jékely Zoltán | 232 |
Ha mennél hideg szélben - Weöres Sándor | 233 |
Friedrich von Schiller (német): | |
Az örömhöz - Rónay György | 234 |
Görögország istenei - Gulyás Pál | 237 |
André Chénier (francia): | |
Arcom meghervadt már - Radnóti Miklós | 241 |
Jambusok - Illyés Gyula | 241 |
Johann Christian Friedrich Hölderlin (német): | |
Reggel - Szabó Lőrinc | 243 |
Menon panasza diotimáért - Radnóti Miklós | 244 |
Az éj - Nemes Nagy Ágnes | 244 |
Ének az emberi sorsról - Képes Géza | 245 |
Az élet fele - Keresztury Dezső | 246 |
William Wordsworth (angol): | |
Az álomhoz - Babits Mihály | 246 |
A Westminster hídon | 247 |
Táncoló tűzliliomok - Szabó Lőrinc | 247 |
Novalis (német): | |
Himnuszok az éjhez - Képes Géza | 248 |
Samuel Taylor Coleridge (angol): | |
Kubla kán - Szabó Lőrinc | 252 |
Csokonai Vitéz Mihály (magyar): | |
Még egyszer Lillához | 253 |
A Reményhez | 255 |
Szegény Zsuzsi, a táborozáskor | 257 |
Tüdőgyulladásomról | 258 |
Berzsenyi Dániel (magyar): | |
A közelítő tél | 260 |
Levéltöredék barátnémhoz | 261 |
Ugo Foscolo (olasz): | |
Az estéhez - Jékely Zoltán | 262 |
Thomas Moore (angol): | |
A májusi hold - Szabó Lőrinc | 262 |
Adalbert von Chamisso (német): | |
A Bering-szorosban - Rónay György | 263 |
George Gordon - Lord Byron (angol): | |
Harminchatodik születésnapomon - Illyés Gyula | 265 |
Josef von Eishendorff (német): | |
Tavaszi éj - Rónay György | 266 |
Vándor költő | 267 |
Az éj - Illyés Gyula | 268 |
Kölcsey Ferenc (magyar): | |
Zrínyi második éneke | 268 |
Alphonse de Lamartine (francia): | |
A tó - Szabó Lőrinc | 269 |
Osszián! Osszián! - Rónay György | 272 |
Percy Bysshe Shelley (angol): | |
Ozymandiás - Tóth Árpád | 273 |
Csüggedt nápolyi stancák - Vas István | 274 |
Óda a nyugati szélhez - Tóth Árpád | 275 |
Indián szerenád - Babits Mihály | 278 |
Mint a haló hölgy - Kosztolányi Dezső | 279 |
Szabadság - Somlyó György | 279 |
A világ vándorai - Szabó Lőrinc | 280 |
Dal - Radnóti Miklós | 280 |
John Keats (angol): | |
A Parthenon szobraira - Radnóti Miklós | 281 |
A tenger - Vas istván | 281 |
Ha rádöbbenek, hogy meghalhatok - Szabó Lőrinc | 282 |
A vén Meg - Kormos István | 282 |
A melankóliáról - Tóth Árpád | 283 |
Óda egy csalogányhoz - Tóth Árpád | 284 |
Óda egy görög vázához | 287 |
Az őszhöz | 288 |
Utolsó szonett - Szabó Lőrinc | 289 |
August von Droste-Hülshoff (német): | |
A vízben - Weöres Sándor | 290 |
Mikor szívemet - Rónay György | 290 |
Annette von Droste-Hülshoff (német): | |
Fűben - Szabó Lőrinc | 291 |
Az igazi óra - Kardos László | 292 |
Heinrich Heine (német): | |
Áll egy fenyő - Nadányi Zoltán | 293 |
Memento - Babits Mihály | 293 |
Loreley - Szabó Lőrinc | 293 |
Holdezüstös hársvirágok - Lator László | 294 |
Szürke éj a tengeren - Szabó Lőrinc | 295 |
Anno 1829 - Kálnoky László | 296 |
Irányköltészet - Kardos László | 297 |
A világ rendje - Képes Géza | 298 |
1849 októberében - Kálnoky László | 298 |
Vak szakadékom éjjelében - Eörsi István | 300 |
A takácsok - Képes Géza | 301 |
Lantom lehanyatlik - Kálnoky László | 302 |
Napok, órák, ezredévek | 302 |
Alfred de Vigny (francia): | |
A farkas halála - Illyés Gyula | 303 |
Giacomo Leopardi (olasz): | |
Sappho utolsó éneke - Rába György | 306 |
A remete rigó - Lator László | 309 |
A végtelen - Szabó Lőrinc | 310 |
Önmagához - Rába György | 310 |
Adam Mickiewicz (lengyel): | |
Orosz barátaimhoz - Képes Géza | 311 |
Bár itt vagyok - Szabó Lőrinc | 312 |
Alekszandr Puskin (orosz): | |
Falu - Képes Géza | 313 |
A magvető - Szabó Lőrinc | 315 |
Téli este | 315 |
A próféta | 316 |
Üzenet Szibériába - Képes Géza | 317 |
Téli reggel - Fodor András | 318 |
Nem, már nem vonzanak - Szabó Lőrinc | 319 |
France Preseren (szlovén): | |
Mikor az orvos látja - Lator László | 319 |
A tölgy, amelyet földre dönt a téli - Lator László | 320 |
Vörösmarty Mihály (magyar): | |
Ábránd | 321 |
Az emberek | 322 |
Előszó | 324 |
A vén cigány | 325 |
Nicolaus Lenau (német): | |
Tavasz - Szabó Lőrinc | 328 |
A nádi dalokból - Babits Mihály | 329 |
Pillantás a folyóba - Rónay György | 329 |
Őszi érzés | 330 |
Gyászos ég - Szabó Lőrinc | 331 |
Záróének az Albigensekhez - Tóth Árpád | 331 |
Victor Hugo (francia): | |
A nap ma fellegek között - Nemes Nagy Ágnes | 333 |
Mivel ajkamhoz ért - Kálnoky László | 334 |
Mert minden földi lélek - Szabó Lőrinc | 335 |
Megnyugtató látvány - Nemes Nagy Ágnes | 336 |
Stella - Radnóti Miklós | 338 |
Két lányom - Nemes Nagy Ágnes | 339 |
Meztélláb volt a lány - Rónay György | 339 |
Az alvó Boáz - Nemes Nagy Ágnes | 340 |
A jövendő - Somlyó György | 343 |
A vetés évszaka. Este - Nemes Nagy Ágnes | 345 |
Alkonyra hajlik már az évszak | 346 |
Fjodor Tyutcsev (orosz): | |
A gleccserek - Szabó Lőrinc | 346 |
Megbékülés | 347 |
Mért sírsz úgy, éjszakai szél? | 348 |
Kelletlenül, riadozva | 348 |
Téli erdő | 349 |
Bár fészkem én a völgybe raktam | 350 |
Eduard Mörike (német): | |
Elutazás - Szabó Lőrinc | 350 |
Éjfél - Radnóti Miklós | 351 |
Elizabeth Barrett-Browning (angol): | |
Költőm a volt és lesz között - Kardos László | 352 |
Mondd újra - Babits Mihály | 353 |
Rád gondolok! - Kardos László | 353 |
Hogy szeretlek? - Szabó Lőrinc | 354 |
Gérard de Nerval (francia): | |
El Desdichado - Kálnoky László | 354 |
Delfica - Vas István | 355 |
Fasor a Luxembourg-kertben - Radnóti Miklós | 355 |
Április | 356 |
Ábrándozás | 356 |
Juliusz Slowacki (lengyel): | |
Végrendelet - Lator László | 357 |
Száz munkás - Kardos László | 358 |
Edgar Allian Poe (amerikai): | |
A holló - Tóth Árpád | 359 |
Lee Annácska - Babits Mihály | 364 |
Alfred lord Tennyson (angol): | |
Tündérország kürtjei - Szabó Lőrinc | 365 |
Alfred de Musset (francia): | |
Velence - Tóth Árpád | 366 |
Szomorúság - Illyés Gyula | 368 |
Robert Browning (angol): | |
Egy Galuppi-toccata - Vas István | 369 |
Többé a tér s idő - Weöres Sándor | 371 |
Miért vagyok a szabadság pártján | 372 |
Mihail Lermontov (orosz): | |
Kaukázusi reggel - Lator László | 372 |
Jóslat | 373 |
Halál | 373 |
Életre vágyom | 374 |
Vitoria | 375 |
Nem, nem Byron, más vagyok én | 375 |
A költő halála | 376 |
Rosztopcsina grófnőhöz | 378 |
A szikla | 379 |
Kimegyek az éji ködös útra | 379 |
Kereszt a sziklán | 380 |
Tarasz Sevcsenko (ukrán): | |
Szolgálólány, kicsiny, szelíd - Weöres Sándor | 380 |
Dnyeper partja | 381 |
Theodor Storm (német): | |
Tengerpart - Weöres Sándor | 382 |
Este - Vas István | 382 |
Amit szavakra bízni átall | 383 |
Ne menj be - Szabó Lőrinc | 383 |
Arany János (magyar): | |
Ősszel | 385 |
Hajnali kürt | 387 |
Balzsamcsepp | 389 |
A lejtőn | 390 |
Magányban | 390 |
Vásárban | 392 |
A régi panasz | 393 |
Sejtelem | 395 |
Tompa Mihály (magyar): | |
Új Simeon | 395 |
Petar Preradovic (horvát): | |
Az emberi szív - Lator László | 397 |
Charles Leconte de Lisle (francia): | |
Az elefántok - Szabó Lőrinc | 398 |
A tiszta menny alatt - Vas István | 400 |
Gottfried Keller (német): | |
Téli éj - Radnóti Miklós | 401 |
Látszat és valóság - Lator László | 402 |
Borús idő - Rónay György | 402 |
Walt Whitman (amerikai): | |
Hallom Amerika dalát - Szabó Lőrinc | 403 |
Téli mozdony - Kosztolányi Dezső | 404 |
Szép asszonyok | 405 |
Egy elbukott európai forradalmárnak - Kardos László | 405 |
Jakov Polonszkij (orosz): | |
Nézd, milyen sűrű homály - Pór Judit | 407 |
Este - Szabó Lőrinc | 408 |
Afanaszij Fet (orosz): | |
Est sztyepp - Rab Zsuzsa | 408 |
Ne kérdezd, kedvesem | 409 |
Kihunyt csillagokhoz - Szabó Lőrinc | 410 |
Apollon Majkov (orosz): | |
Téli regel - Kormos István | 411 |
A mocsár | 412 |
Nyikolaj Nyekraszov (orosz): | |
Bölcsődal - Fodor András | 413 |
Fogy erőm | 414 |
Elemészti a szívet | 415 |
A múzsához | 416 |
Ősz | 416 |
Charles Baudelaire (francia): | |
Kapcsolatok - Szabó Lőrinc | 417 |
A fároszok | 418 |
Az ellenség - Babits Mihály | 419 |
Az ékszerek | 420 |
Egy dög | 421 |
Léthe - Babits Mihály | 423 |
Legyen tiéd e vers - Tóth Árpád | 424 |
Visszaháramlás - Szabó Lőrinc | 424 |
Beszélgetés - Szabó Lőrinc | 425 |
Őszi ének | 426 |
Áhítat - Tóth Árpád | 427 |
Vasile Alecsandri (román): | |
A Szeretet parja - Jékely Zoltán | 428 |
Petőfi Sándor: | |
Az Alföld | 428 |
A négyökrű szekér | 430 |
A bánat? Egy nagy oceán | 431 |
Egy gondolat bánt engemet | 432 |
Beszél a fákkal a bús őszi szél | 433 |
Szeptember végén | 434 |
Minek nevezzelek? | 435 |
A puszta, télen | 437 |
Föltámadott a tenger | 438 |
Branko Radicevic (szerb): | |
Bánat és emlékezés - Lator László | 439 |
Conrad Ferdinand Meyer (német): | |
A római kút - Sárközi György | 441 |
Lábnyomok - Szabó Lőrinc | 441 |
Halottak kórusa | 442 |
Vajda János (magyar): | |
Húsz év múlva | 443 |
Az üstökös | 443 |
Harminc év után | 444 |
Dante Gabriel Rossetti (angol): | |
Kutyatej - Nemes Nagy Ágnes | 446 |
Christina Georgina Rosetti (angol): | |
Távol - Nemes Nagy Ágnes | 446 |
Djura Jaksic (szerb): | |
Hangtalan éjben - Lator László | 447 |
Jovan Jovanovic Zmaj (szerb): | |
Szeretlek-e... - Pór Judit | 448 |
A valóság miért rázza - Lator László | 448 |
Aleksis Kivi (finn): | |
A boldogok - Képes Géza | 449 |
Giosué Carducci (olasz): | |
Ó éj - Kosztolányi Dezső | 450 |
Téli éj - Sárközi György | 451 |
Sirató | 451 |
Az ökör - Kosztolányi Dezső | 452 |
Búcsú | 453 |
Algernon Charles Swinburne (angol): | |
Tenger és alkonyég között - Babits Mihály | 453 |
Egy nap meg egy éj - Szabó Lőrinc | 454 |
José-Maria de Heredia (francia): | |
Korallzátony -- Szegzárdy-Csengery József | 455 |
A kentaurok futása | 455 |
Charles Cros (francia): | |
Füstölt hering - Szabó Lőrinc | 456 |
Én örk verseket tudok írni - Somlyó György | 457 |
Stéphane Mallarmé (francia): | |
Tünemény - Rónay György | 458 |
Az Azúr | 458 |
Tengeri szél - Illyés Gyula | 460 |
Egy faun délutánja - Rónay György | 460 |
Szonett - Nemes Nagy Ágnes | 464 |
Paul Verlaine (francia): | |
Misztikus alkonyat - Szabó Lőrinc | 465 |
Őszi chanson - Tóth Árpád | 465 |
Érzelmes séta - Szabó Lőrinc | 466 |
Holdfény | 466 |
A hold a fák közt | 467 |
Nyár lesz tehát | 468 |
Az álnok-szép napok | 468 |
Ragyog a jó remény | 469 |
Allegória | 469 |
Fifi - Babits Mihály | 470 |
Gerard Manley Hopkins (angol): | |
A tenger és a pacsirta - Orbánt Ottó | 471 |
A kalitkába zárt pacsirta | 471 |
Friedrich Nietzsche (német): | |
Az ősz - Szabó Lőrinc | 472 |
Elhagyatva - Képes Géza | 473 |
Tristan Corbiére (francia): | |
Jóéjszakát - Nemes Nagy Ágnes | 474 |
Halott költő felett - Jékely Zoltán | 475 |
Hriszto Botev (bolgár): | |
Az én imádságom - Képes Géza | 475 |
Pavel Hviezdoslav (szlovák): | |
S nem lett több elnyomott - Kardos László | 477 |
Mihail Eminescu (román): | |
Kint megremeg a nyárfa-ág - Képes Géza | 479 |
Glossza - Szabédi László | 479 |
Esti kürtszó - Disda Jenő | 482 |
Ó, jössze-e már - Képes Géza | 482 |
Száz árbocból - Jékely Zoltán | 483 |
Jaroslav Vrchlicky (cseh): | |
Útközben - Szabó Lőrinc | 484 |
Arthur Rimbaud (francia): | |
Az első este - Szabó Lőrinc | 485 |
Ofélia - Rónay György | 486 |
Térzene - Kardos László | 488 |
A meghökkentek - József Attila | 489 |
Kóborlásaim - Radnóti Miklós | 491 |
Szegények a templomban - Rónay György | 491 |
Jeanne-Marie keze - Somlyó György | 492 |
Tetűkeresők - Rónay György | 495 |
A részeg hajó - Kardos László | 496 |
A magánhangzók szonettje - Tóth Árpád | 499 |
Oscar Wilde (angol): | |
Szimfónia sárgában - Babits Mihály | 500 |
Jules Laforgue (francia): | |
Gyászinduló a Föld halálára - Kálnoky László | 501 |
A kötet költői (Domokos Mátyás) | 505 |
Nincs megvásárolható példány
A könyv összes megrendelhető példánya elfogyott. Ha kívánja, előjegyezheti a könyvet, és amint a könyv egy újabb példánya elérhető lesz, értesítjük.