Fülszöveg
A sajátos, visszafogott szomorúság, a törekvés a vizualitásra, a könnyed erőkifejtés, mindez úgy tűnik, minden fordítási pontatlanság ellenére - lényegében japán tulajdonság. Akutagava műveiben fel-felbukkannak az extravagancia és a horror nyomai, de sohasem a nyelvezetében; az mindig kristálytiszta. JORGE LUIS BORGES
Akutagava kínosan törekedett a tökéletességre, stílusban is, szerkezetben is. Nyelve eredeti és sokszínű, mégis fegyelmezett, hiszen fegyelem nélkül nincs valódi prózaírás... Saját művészi képességeiről gyötrő kétségei voltak; indulat fogta el, ha az élet gyakorlati kérdéseivel szembe kellett néznie. Mindez abban a „bizonytalan szorongás"-ban sűrűsödött össze, amelyet ő maga jelölt meg, enigmatikusan, mint öngyilkossága okozóját. IVAN MORRIS
... briliáns módon egyesíti a hagyományos kultúrát a modern érzékenységgel. .. DONALD KEENE
Amikor A pokol kínjait olvassa az ember, óhatatlanul is a Michelangelóról szóló legenda jut az eszébe. Állítólag keresztre feszített...
Tovább
Fülszöveg
A sajátos, visszafogott szomorúság, a törekvés a vizualitásra, a könnyed erőkifejtés, mindez úgy tűnik, minden fordítási pontatlanság ellenére - lényegében japán tulajdonság. Akutagava műveiben fel-felbukkannak az extravagancia és a horror nyomai, de sohasem a nyelvezetében; az mindig kristálytiszta. JORGE LUIS BORGES
Akutagava kínosan törekedett a tökéletességre, stílusban is, szerkezetben is. Nyelve eredeti és sokszínű, mégis fegyelmezett, hiszen fegyelem nélkül nincs valódi prózaírás... Saját művészi képességeiről gyötrő kétségei voltak; indulat fogta el, ha az élet gyakorlati kérdéseivel szembe kellett néznie. Mindez abban a „bizonytalan szorongás"-ban sűrűsödött össze, amelyet ő maga jelölt meg, enigmatikusan, mint öngyilkossága okozóját. IVAN MORRIS
... briliáns módon egyesíti a hagyományos kultúrát a modern érzékenységgel. .. DONALD KEENE
Amikor A pokol kínjait olvassa az ember, óhatatlanul is a Michelangelóról szóló legenda jut az eszébe. Állítólag keresztre feszített egy ifjút, hogy hűen meg tudja festeni Krisztus szenvedéseit. VLAGYIMIR GRIVNYIN
Akutagava a huszadik század elején kibontakozó modern japán irodalom úgynevezett „intellektuális iskolájához" tartozik. Ez az irányzat a francia naturalizmust kívánja ötvözni a japán hagyománnyal: kedveli a történelmi tárgyakat, lelki folyamatok csaknem hűvös elemzését nyújtja, szűkíti a témavilágot, de aggályosan ügyel az elbeszélés szerkezetére, technikáira és stílusára. Akutagava inkább talál, mintsem kitalál; soha nem elégszik meg egy-egy esemény történelmi jelentőségének ábrázolásával, hanem keresi a különös, furcsa, néha egyenesen valószínűtlen, sőt valószerűtlen helyzeteket. Mester az emberi természet ellentmondásos, olykor démoni vonásainak ábrázolásában.
... Miért ne hinnénk abban, ami bennünk él, éppúgy, ahogy elődeink elhitték, hogy a borz megbabonázta az embereket? És miért ne élnénk annak bűvöletében, amiben hiszünk? AKUTAGAVA RJÚNOSZUKE
Akutagava Rjúnoszuke 1892-ben született Tokióban. Édesanyján néhány hónappal később az elmebetegség jelei mutatkoznak, úgyhogy attól fogva a fiút az apa Toshizo Niiharu, a sógor házában kívánja neveltetni. Akutagava egyetemi tanulmányai után angoltanárként helyezkedik el, 1918-ban kötött házasságából három gyerek születik. Az író rövid életében versek és esszék mellett mintegy 150 rövid történetet, elbeszélést publikál; a Bozótmélyben és A vihar kapujában című novellákból készítette világhírű filmjét 1954-ben Akira Kuroszava. Akutagava 1927-ben hunyt el: önként távozott az életből. Kötetünk a nagy japán író tizenöt novelláját tartalmazza, a magyar kiadások közt először időrendi sorrendben. Az eddigi köteteket négy új fordítással, életrajzi táblázattal, irodalomjegyzékkel és a fordítókról adott rövid tájékoztatással egészítettük ki.
Vissza